Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Итак, ребятки, - перед нами появился мужчина, вышедший из здания. На нем была надета такая же форма, какую пару минут назад выдали мне: синий комбинезон на широких лямках, кислотно-желтая рубашка и такого же цвета кепка с лейблом их компании. – Как вы видите, машина не одна, - он указал в сторону стоянки, на которой стояло три автомобиля. – А нас пятеро, - я слегка удивился, когда услышал из его уст «нас», неужели он будет работать с нами? Обведя взглядом его фигуру, я понял, что сразу недооценил достоинство этого мужчины: его тело находилось в очень хорошей форме. – Одна машина на два человека. С облегчением можете не вздыхать – она забита доверху, - усмехнулся он, поправляя на себе кепку. – Так как вы у меня новички, то третью машину беру на себя. Следовательно, и зарплату мы делим по заслугам, - ухмыльнулся он.

- А можно узнать, - подал голос один из парней. – Сколько?

- Предлагается шесть кусков, вот и считайте, сколько полагается вам за полмашины, - не переставая улыбаться, заявил мужчина, подписывая бумагу, с которой подошел к нему водитель одной из машин.

- Ого, - присвистнул тот парень. – По куску долларов на рыло, а не много ли? – недоверчиво спросил он, заставляя других парней, стоявших рядом, оторваться от своих занятий и посмотреть на своего работодателя.

- Но я ведь не сказал о самом главном: техника дорогая, да к тому же и не в малом количестве, а любая царапина – минус из вашей получки, так что советую не спешить и делать все по совести.

Обменявшись словами напутствия, мы отправились каждый к своей машине. Стью, именно так звали мужчину, сказал, что хоть нас и разделили по парам, работа далеко не командная, поэтому попытки сдружиться со своим временным товарищем я оставил.

Воткнув в уши наушники, включив музыку помощнее и погромче, я взял в руки первую коробку, понимая, что по весу она оказалась не такой тяжелой, как я рассчитывал изначально. Но осознавая, что заходов будет наверх не один и даже не десять, весь мой энтузиазм сразу же притих.


***


Я сидел на бордюре, свесив руки перед собой. Все тело жутко ломило, я не чувствовал ни одну свою конечность. Пот градом стекал со лба, а дыхание порывисто сводилось к отдышке. Офисное здание уже давно покинули люди. Из грузчиков, с которыми я начинал работу, остались только я и Стью, объем коробок у которого был изначально вдвое больше.

- Ну, как? – проходя мимо, держа в руке реквизит, спросил он.

- Могло быть и лучше, - еле изображая улыбку, ответил я, заставляя парня опустить коробку на землю.

- Мда… Ну, и настрой. С другой стороны, твоя работа была единственной, которая меня полностью сегодня удовлетворила. Ты оказался первым и последним человеком, кто получит свою зарплату без единого вычета. Молодец, - мужчина засунул руку в задний карман и достал бумажник. Отсчитав несколько купюр, он протянул их мне. – Вот, возьми. Тут ровно тысяча. Прости, что даю с разменом, уж, как выдали.

- Спасибо, - я забираю из его рук деньги, веером собрав в руке, пробегаюсь взглядом по денежному значению эквивалента, думая про себя, что мужик не наебал.

- Тебе спасибо. Номер твой в базе есть, если будет работенка ещё – позвоню. А ты думай, приходить или нет, - он поднял с асфальта коробку и вновь начал подниматься по ступенькам. – Ну, бывай. Я лишь махнул ему рукой.

Ещё немного посидев на прохладном асфальте, я поднялся с места с мыслью: «Хорошо бы добраться до дома», - и направился к автобусной остановке, задней мыслью понимая, что мог бы и заказать такси.

Опустившись на сиденье в душном транспорте, я закрыл глаза, позволяя телу почувствовать это легкое ощущение обездвиженности: все же я здорово потрудился за этот день, все мышцы ломит от напряжения…

Каким образом, я и сам не понял, но очутился я на той остановке, с которой обычно уезжаю домой из клуба, когда сил передвигаться практически нет. Поглядев на электронные часы на дисплее, я понял, что времени не так уж и много, чтобы можно было заваливаться домой, без движения падая на постель, поэтому немного и расслабиться не помешало бы…


***


- Какие люди, - радостно и удивленно воскликнула Ли, помахивая на себя темно-красным веером.

- Надо же, наша пропажа вернулась, - как всегда съязвил Тис, мгновенно подрываясь с места и приближаясь ко мне. По инстинкту самосохранения я должен был отступить назад, но почему-то этого не сделал.

Его рука коснулась моей щеки, он мягко улыбнулся, а затем, приблизившись совсем близко, обнял меня. Да так крепко, что мои ребра под таким напором чуть не раскрошились.

- Пусти, - хрипя проговорил я сквозь зубы, стараясь при этом улыбаться, чтобы смотрящие на нас Ли и Джек ничего не заподозрили.

Хотя… Я толком даже не смог понять, что бы им это дало, да и почему я так усердно старался скрыть наличие факта, по которому Тис вечно ко мне липнет.

- Размечтался, - усмехнулся он, но все же ослабил хватку, а затем сделал шаг назад.

- Где пропадал? – нехотя поинтересовался Джек, когда я опустился на диванчик рядом с ним. Ли и Тис сидели напротив.

- Решал свои дела, - быстро ответил я, опуская руку в карман за бумажником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия