— Это взаимное удовольствие, мой король, — небрежно поклонился Финан. — Ты хочешь, чтобы мы оставили наши мечи снаружи?
— Финан Ирландец без меча? Это странно. Садитесь, пожалуйста. У нас нет слуг, так что угощайтесь сами. — Он указал на стол, где стояло вино, стеклянные кубки и серебряное блюдо с миндалем.
Я сел, и кресло скрипнуло под моим весом. Этельстан снова отпил вина. Он носил простой золотой обруч на длинных темных волосах, в которых на этот раз не были вплетены золотые нити. Кольчуга сияла, на ногах были высокие сапоги из мягкой черной кожи, руки в перчатках, на пальцах сверкают золотые кольца, усыпанные изумрудами и рубинами. Он посмотрел на меня с явным удивлением, и я подумал, как и всегда, когда встречался с ним, каким красивым он стал. Узкое лицо, широко посаженные голубые глаза, крупный нос и твердая линия губ, будто застывших в усмешке.
— Странно, не правда ли, — нарушил молчание он, — что беды всегда приходят с севера?
— Наши, кажется, пришли с юга, — проворчал я.
Он мое замечание проигнорировал.
— Кент? Там с недавних пор все тихо. Восточная Англия? Она признала меня королём. Мерсия мне верна. Даже в Корнуолле спокойно! Может, валлийцам мы и не нравимся, но проблем они не создают. Всюду, куда ни глянь, мир и процветание! — Он прервал речь, чтобы взять миндаль. — До тех пор, пока я не взгляну на север.
— Сколько раз я говорил, что скоттам нельзя доверять, мой король?
Лишь кривая улыбка в ответ.
— А нортумбрийцам можно? — спросил Этельстан.
— Припоминаю, как нортумбрийцы сражались за тебя.
— Это не ответ на вопрос. Можно ли доверять нортумбрийцам?
Я посмотрел ему прямо в глаза.
— Я никогда не нарушал данную тебе клятву, мой король.
Он посмотрел так, будто мой ответ его позабавил. Если я — загнанная в угол куница, воняющая из-за близкой опасности, значит, он — угроза. Он — более крупный хищник.
— После смерти Гутфрита, — нарушил он короткое молчание, — Нортумбрия погрузилась в хаос.
— Так было и до его смерти, — резко ответил я. — Мои фермы сжигали, а твой друг Константин наводнил Камбрию своими войсками.
— Мой друг?
— Разве он не принес тебе клятву?
— Клятвы нынче уже не те, — небрежно бросил Этельстан.
— Вот чему ты меня учишь, мой король, — грубо сказал я.
Ему не понравился мой тон, и он отомстил язвительным вопросом:
— Почему ты не сказал, что Константин отправлял к тебе послов?
— А я должен отчитываться каждый раз, когда у меня бывают гости?
— Он предлагал тебе союз, — так же едко продолжил Этельстан.
— И еще раз предложил в прошлом месяце.
Он кивнул.
— Человек по имени Троэлс Кнудсон?
— От Эохайда.
— И что ты ответил Троэлсу Кнудсону, лорд Утред?
— Ты уже знаешь, — резко ответил я и остановился. — Ты знаешь, и все же ты здесь, мой король.
— С восемнадцатью сотнями воинов! И еще команды на кораблях. Будут ли они в безопасности в Линдисфарене?
— Некоторые сядут на мель при отливе, но снимутся с нее, когда вернется прилив. Они в безопасности. Но почему ты здесь?
— Чтобы пригрозить тебе, конечно же! — он улыбнулся. — Вы не попробовали вино!
Финан фыркнул.
— В прошлый раз твое вино было похоже на козлиную мочу, мой король.
— Это ненамного лучше, — Этельстан поднял свой бокал. — Ты чувствуешь угрозу, лорд Утред?
— Конечно.
— Сколько у тебя людей?
— Меньше, чем у тебя, мой король.
Он снова посмотрел на меня и снова развеселился.
— Ты напуган, лорд Утред?
— Конечно, напуган! Я дрался больше раз, чем ты праздновал дней рождения, и перед каждой битвой я был напуган. Человек не идет в бой без страха. Я молюсь, чтобы больше не увидеть ни одной битвы. Никогда!
— И ты собираешься отдать мне Беббанбург?
— Нет.
— Предпочтешь сражаться?
— Беббанбург мой, — упрямо сказал я. — Я прошу у тебя только одно одолжение.
— Проси!
— Позаботься о моих людях. О Бенедетте, о женщинах.
— А ты?
— Я намерен умереть в Беббанбурге.
— Я молюсь, чтобы так и случилось, — сказал Этельстан.
Он снова улыбнулся, и эта улыбка начала меня раздражать. Он играл со мной, как кот с мышью.
— Больше ничего не хочешь добавить, мой король? — кисло спросил я.
— Многое!
— Тогда говори. — Я встал. — У меня много дел.
— Сядь, лорд Утред, — неожиданно гневно велел он и подождал, пока я выполню приказ. — Это ты убил Элдреда? — так же гневно спросил он.
— Нет, — солгал я.
Он внимательно смотрел на меня, а я на него.
Неподалеку бились о берег волны, и мы оба молчали, только смотрели друг на друга. Наконец, Этельстан нарушил молчание.
— Константин это отрицает.
— Я тоже. Ты должен решить, кому из нас верить.
— А ты спрашивал Оуайна, мой король? — вмешался Финан.
— Оуайна? Нет.
— Я был там, — сказал Финан. — И видел, что произошло. У людей, убивших Элдреда, были черные щиты.
— Оуайн — щенок Константина, — яростно бросил Этельстан, — а Константин отрицает, что посылал людей на юг.
Финан пожал плечами.
— Как сказал лорд Утред, скоттам нельзя доверять.
— А кому на севере можно доверять?
Он все еще был зол.
— Например, можно доверять человеку, поклявшемуся защищать тебя, — спокойно сказал я. — Который не нарушал эту клятву.
Он посмотрел мне в глаза, и я увидел, как тает его гнев. Он снова улыбнулся.