– Почти десять. Чувствуйте себя здесь как дома, мистер Костиган, а я тем временем заскочу в Скотленд-Ярд и проверю, не обнаружилось ли каких-нибудь улик в жилище Катулоса. Надеюсь, сети над ним смыкаются, и я готов поручиться, с вашей помощью мы выследим его шайку за неделю, не больше.
15. След тальвара
Я сидел один в квартире Джона Гордона и безрадостно смеялся. Несмотря на действие эликсира, теперь на мне начинало сказываться напряжение прошлой ночи, бессонной и совершенно выматывающей. Разум уносило в беспорядочный водоворот, в котором с ошеломительной быстротой сменялись лица Гордона, Катулоса и Зулейхи. А то обилие сведений, что вывалил на меня Гордон, представлялось мне путаным и бессвязным.
И даже при таком моем состоянии кое-что отчетливо выделялось надо всем: я должен был найти новое укрытие египтянина и вырвать Зулейху из его рук – если, конечно, она еще была жива.
Гордон сказал – неделя, и я вновь усмехнулся: еще неделя, и я уже никому не смогу помочь. Я выяснил, какое количество эликсира мне было необходимо, и пришел к выводу, что его хватит не более чем на четыре дня. Четыре дня! Четыре дня на то, чтобы прочесать все крысиные норы в Лаймхаузе и Китайском квартале, четыре дня на то, чтобы разыскать в дебрях Ист-Энда логово Катулоса.
Я сгорал от нетерпения, желая приступить к делу, но тело взбунтовалось, и я поплелся к койке. Упав на нее, я мгновенно уснул.
Затем я почувствовал, что меня трясут за плечо.
– Мистер Костиган, проснитесь!
Я сел, спросонья моргая. Надо мной стоял Гордон, весь осунувшийся.
– Дьявол сделал свое дело, Костиган! Скорпион ужалил вновь!
Я вскочил, еще сонный и лишь отчасти понимая смысл его слов. Он помог мне надеть пальто, нахлобучил мне на голову шляпу и, крепко взяв под руку, вывел из квартиры и спустил по лестнице. На улице уже горели фонари: я проспал невероятно долго.
– Какая очевидная жертва! – Я только тогда понял, что спутник все это время продолжал говорить. – Он должен был уведомить меня в момент своего прибытия!
– Не понимаю… – начал я потрясенно.
Мы уже стояли на тротуаре. Гордон поймал такси, назвал адрес маленькой невзрачной гостиницы в спокойном и солидном районе.
– Барон Роков, – бросил он, пока мы неслись с бешеной скоростью, – русский, у которого есть связи в Военном министерстве. Вчера он вернулся из Монголии и, судя по всему, сразу отправился в укрытие. Нет сомнений, что он узнал что-то крайне важное о медленном пробуждении Востока. Он не успел выйти с нами на связь, поэтому до сих пор я и понятия не имел, что он в Англии.
– И вы узнали, что…
– Барона обнаружили в его комнате. Тело было страшно изуродовано.
Та приличная гостиница, в которой несчастный барон решил скрыться, буквально стояла на ушах и кишела полицейскими. Администрация пыталась сохранить все в тайне, но постояльцы прознали о случившемся зверстве и многие спешно покинули номера либо готовились это сделать, тогда как полиция уже собиралась начать расследование.
Номер барона на верхнем этаже пребывал в совершенно не передаваемом состоянии. Даже в дни мировой войны я не видывал подобной разрухи. Все здесь осталось нетронутым – в том же виде, в каком номер увидела горничная получасом ранее. Столы и стулья валялись сломанные, а остальная мебель, пол и стены были забрызганы кровью. Барон, высокий, мускулистый мужчина, лежал посреди комнаты, являя собой страшное зрелище. Череп был размозжен, под мышкой зияла глубокая рана, а левая рука висела буквально на лоскуте плоти. На бородатом лице застыло выражение неописуемого ужаса.
– Должно быть, убийца использовал какое-то тяжелое кривое оружие наподобие сабли, – заметил Гордон, – и удары наносились с потрясающей силой. Посмотрите, какие глубокие отметины остались в подоконнике, куда убийца нечаянно угодил. А вот, как толстую спинку крепкого стула раскололо, будто щепку. Определенно, это была сабля.
– Тальвар[99]
, – пробормотал я угрюмо. – Неужели вы не узнаете работу мясника из Центральной Азии? Здесь побывал Яр-хан.– Он ведь афганец! Ну конечно, пришел по крышам, спустился к подоконнику на веревке, которую привязал к чему-нибудь на краю крыши. Примерно в половине второго горничная, проходя по коридору, услышала громкий шум из номера барона – сначала треск стульев, а за ним внезапный короткий крик, переросший в ужасное бульканье и затем затихший, и звуки тяжелых ударов, странно приглушенных, словно звуки меча, входящего в человеческую плоть. После этого все звуки стихли. Горничная позвала управляющего, и они попытались открыть дверь, но та оказалась заперта. Покричав и не получив ответа, они открыли номер своим ключом. Внутри они увидели только тело барона, но окно было открыто. Все это слишком обыкновенно, удивительно не похоже на Катулоса. Нет той изощренности. Ведь его жертвы часто умирали будто от естественных причин. Не понимаю, в чем дело.