– Господи Иисусе! Джейк! Это он! – заорал тот самый лесоруб с топором, чей приятель лишился уха.
Главарь, Джейк, быстро оглядел комнату, его взгляд остановился на Мейсоне.
– Этот парень, Райан?
– Нет! – крикнул Райан, протискиваясь рядом с Джейком, чтобы заглянуть в хижину. – Тот, в углу!
Он имел в виду Кая, который в защитной позе стоял перед Мией.
Джейк быстро снял винтовку со спины и, протиснувшись мимо Амы, заорал на Кая:
– Значит, ты и есть тот урод, который пакостит в нашем городе!
– Он принадлежит Сновидице! – убеждал Райан. – Я видел, как его глаза вспыхнули красным, чувак! Он не человек!
– Ах ты, кусок дерьма, – пробормотал Джейк. Мейсон замер, затаив дыхание, наблюдая, как человек, похожий на медведя, поднял винтовку. Но, прежде чем он успел прицелиться, Ама железной хваткой вцепилась в ружье и толкнула приклад в грудь мужчины. Главарь попытался отпихнуть ее в сторону, но понял, что ему это не под силу, приклад винтовки лишь сильнее уперся в его тело.
– Вам здесь не рады, – проговорила она, низко рыча и оскалив зубы на незваного гостя.
– Она тоже одна из них! – выкрикнула женщина из толпы снаружи. – Они все волки!
Жители деревни ворвались в дверь, Мейсона охватила паника. Они хлынули в хижину, как потревоженный черный рой, их глаза горели диким огнем. Недолго думая, люди схватились за оружие и принялись крушить все, что попадалось им под руку. Они ломали стол, швыряли стулья в стены и колотили по шкафам ломами и топорами. Даже те, кто был вооружен огнестрельным оружием, казалось, забыли, как им пользоваться, и размахивали им, как пещерные люди палками.
Мейсон пригнулся от вспышки яркого света, когда ему в голову швырнули фонарик. Упав на пол, он почувствовал сильный удар в спину, напрочь лишивший его воздуха. Испугавшись, что Мия попадет под перекрестный огонь, он двинулся в сторону ее распростертого тела и увидел, как Кай схватил одного из нападавших в удушающий захват.
– Сзади! – закричал Мейсон, когда на спину Кая прыгнул какой-то человек.
Однако мужчина с волчьей кровью обладал силой стихии. Он без особых усилий приподнял болтающегося на спине человека и легко перебросил его через плечо. Тот вновь вскочил на ноги, но Кай двигался быстрее. Серебристая вспышка мелькнула лишь на долю секунды, когда Кай вытащил из-за пояса охотничий нож и вонзил его в ногу нападавшего. Лезвие вошло в бедро, заставив мужчину рухнуть на колени. Кай смотрел на свою жертву сверху вниз, его глаза светились жутким красным блеском, аура убийства вокруг него казалась почти осязаемой.
Мейсон застыл как вкопанный, пока мимо его лица не пролетел очередной предмет. Ама швырнула лом, чтобы обезвредить одного из погромщиков, и едва не задела Мейсона. Доктор метался по комнате, чувствуя себя абсолютно бесполезным и беспомощным. Если бы не Ама, ему бы уже досталось.
Безумие заглушало крики. Ама расправилась с несколькими местными, но на их место прибыло подкрепление, люди продолжали стягиваться на шум переполоха. Казалось, им не было конца, и чем отчаянней Кай и Ама боролись, защищая бессознательное тело Мии, тем исступленней становились нападавшие.
Только теперь Мейсон заметил, что дышать становится все труднее: запах дыма атаковал его ноздри, легкие наполнились отравленным воздухом. Он огляделся, но все вокруг заволокло клубами сизого цвета. Борясь с тошнотой, подступающей от невыносимого запаха гари, он попытался определить источник возгорания. Мейсон задыхался, силясь подняться на ноги. Он сосредоточил все внимание на Мие, отчаянно желая, чтобы она очнулась от своего потустороннего забытья. Однако то, что он увидел, взглянув в ее сторону, заставило его попятиться назад и споткнуться об одного из поверженных жителей деревни. Упав на спину, Мейсон судорожно, хрипло задышал, пытаясь осмыслить увиденное.
Перед ним стояла девушка, охваченная пламенем.
Глава 48