Читаем Боги Древнего Египта полностью

Долгие годывластвовал Ра над миром, —Но подустал,состарился, стал сдавать.Многие летабыл он для нас кумиром,Но и кумирспособен утратить стать. —Вышел однажды,сел посредине небаИ простонал:«О, горе мне, горе! Слаб,Немощен нынесделался я, как не былСроду! Теперьничтожнейший самый рабСмог бы, наверно,Ра одолеть; и дажеСгорбленный беспосмел бы смеяться надСолнечным богом! —Полчищ не нужно вражьих,Чтобы тотчáснизвергнуть меня в Дуат…» —Жалобу эту,как на беду, услышалСкромный пастух, —услышал и побежалВ город… – И вскореармия счетом свышеТысячи сототточенных пик и жал,С духом собравшись,вышла сразиться с богом, —Чтобы могливне божией воли житьЛюди на свете. —Пред Золотым Чертогом[4]Тьма расползласьи встала на рубежи. —В этом ЧертогеРа обитал… О, дряхлый,Древний старик!Века твои сочтены!.. —Солнце наружувыглянуло – и ахнулПервый Отец:творенья его, сыны,Дети родные —как же они посмели,Как набралисьума на творца восстать?!«Брежу ли денно?Вижу ли в самом делеТо, что очамоткрылось? – Ведь эта рать,Море людское —слезы очей мои же, —Что обрели,однажды на землю пав,Плоть и обличье…В самом ли деле вижуЭту толпу?Она же совсем глупа!»И, разозлившись,Ра захотел сначалаВзором своимповстанцев испепелить!.. —Но побоялся,сможет ли. – Жалко сталоИх и себя.Истерзанных чувств приливВынудил богавспомнить своих собратьев:Девять владыкявились по зову Ра.И вопросил Он:«Что же мне делать с ратьюПодлых глупцов?Быть может, убить пора?..» —Молвили хоромбоги: «Отринь сомненьяИ накажипредавших тебя людей!Коли по нравуим любоваться тенью,Слепо презревтвой солнечный свет и день,Значит, удел их —следовать в мир загробный, —Впредь ничегоне видеть помимо тьмы!» —Понял Создатель:выбора нет. – ПодобноМысли его,что вырвалась из тюрьмы —Плена сомнений —вырвался луч из ОкаБожьего! – Расмертельным лучом хотелПадшие душик цели вознесть высокой:Освободитьнавеки из тюрем тел! —Огненным взоромон оглядел когортыВражеских войск,сжигая за строем строй… —Но не прельщаломалых сих Царство мертвых,И большинствопопряталось за горойНеподалеку. —Там их не мог настигнутьПламенный взгляд… —И снова спросил боговРа: «Что же делать?..» —Слово взял Нун: «Вестимо,Если потоквыходит из берегов,Освободитьсяон все равно не сможет,Он все равнотечению своемуБудет подвластен. —Если от воли божьейЛюди хотятсвободы, пускай поймут,Что не дано имвылезти вон из кожи,Что все равноречению твоемуБудут подвластны. —Если от воли божьейВоли хотятони, пусть сперва поймут:В жилах твоих – ихжизней течет водица.Не умерев,свободу нельзя добыть.Воля твоя – ихволя. Освободиться —Значит уйтиот божией воли “быть!”Дай же им волю,раз уж они так просят!Око твое —в обличье самой Хатхор —Пусть истребит их!» —Нун замолчал, и восемьДревних владыксогласный подняли ор.РаспорядилсяРа привести БогинюМира, любви,веселья и красоты,Музыки, танцев… —дочку свою, чье имяБыло Хатхор. —Прекрасные чьи чертыЛюдям дарилисвет – не дневной, но выше —Радости луч,надежды! А голос – былСамым чудесным,что доводилось слышать, —Мир затихалкогда она пела! ПылЮных влюбленных,благословленный ею,В тысячу разнадежней скреплял сердца. —Люди любилив тысячу раз сильнее,Благодаряза дочь своего Творца.…И приказал ейРа: «Отправляйся к людям,Око мое.Мятежников проучи!Помни, родная,мы их не просто судим —Мы им к дверямсвободы даем ключи.» —Бровью не дрогнув,Око-Хатхор сказало:«Будь по сему.Но знай: беспощадней нетВ мире убийцы,нежели я… – За алойКровью людскойсегодня идет Сохмет!» —Лютая львица —тень, ипостась инаяМилой Хатхор —ее оборотный лик.Всякий, кто встретитльвицу Сохмет, познаетГоречь и скорбьбогини любви! ВеликГнев ее. Страшенобраз. Пылает Око! —Сколь глубокаобида, бездонна грусть!Сколь неизбывнаярость! Урок порокаЕю давнобыл вызубрен наизусть. —…Суть наизнанкувывернув, обратиласьВ Зверя Любовь!Взревела! – Пошла вразнос!.. —В ту же секундулюди сдались на милость,Зная, что нравСохмет – не подарков воз.Но не вняла имльвица, и белый флаг ихМигом стал ал,насквозь пропитавшись тойЖизненно важнойжижей, вонючей влагой,Грудою телпролитой! – «Остынь!.. Постой!..» —Крикнул Всевышний,видя, что счет убитымПеревалилза тысячу в пять минут. —Но огрызнуласьтварь: «Мы еще не квиты!..» —«Остановись!Довольно! Свою винуУразумелилюди, и этой жуткойКары вполнедостаточно. Будет с них!» —Рявкнула львица:«Нет уж! В моем желудкеМеста полным —полно. Ни один женихСмерти-блудницыне избежит венчанья! —Верная смертьдля всех! Но всего лишь разПреданной будетжрица любви… – ПечальнаУчасть глупцов,ведь нынче “положит глаз”Злая невестана миллионы судеб… —Ни одномуне выжить! Уж я напьюсьВдоволь и вдосталькровью смутьянов!.. Люди!Наперечетвас всех истреблю, клянусь!» —С ревом и с воемринулась львица сноваРвать и метать —пощады теперь не жди! —Ра ужаснулся:дочка и впрямь готоваОсуществитьугрозу. – Того гляди,Род человечийполностью изничтожит.Надо спасатьостатки… – Тогда опятьОн обратилсяк мудрым собратьям: «Что жеДелать теперь?!Как гонор ее унять?»Боги смутилисьи развели руками:«Если тебетак важно спасти людей,Вспомни о ловкомТоте, политикане, —Он, прохиндей,кипит от таких идей.»Духом воспрянулРа и послал за Тотом… —Тот тут как тут!Как будто бы знал, хитрец,Что пригодитсяпомощь его… И вот онС планом поспелготовым: «Пускай гонецБыстробегущиймчится подобно тени,Путь он летитстрелою за семь морейВ Элефантину![5]Множество трав, растений,Дивных на вид,диковинных птиц, зверейВ элефантинскихземлях. – И есть там островÁбу – на немрастут испокон вековЯгоды с краснымсоком, зовутся просто:«Диди»… – Так вот,нам нужно шесть-семь мешков.» —Быстробегущийюноша был отправлен,Как повелелЛукавый, в заморский лес… —Ну а пока онбегал, нося исправноВ день по мешку,в Египте дошел прогресс,Волею Тота,до наивысшей точки:Он обучиллюдей мастерству варитьПиво хмельное! —«Изготовляйте бочки! —Отдал приказМудрец. – Проявите прыть!Времени мало,надобно торопиться:Пива сваритьв избытке, да дрожжевойБраги хотя бы!Живо! Покуда львицаНе добраласьдо тех, кто еще живой!» —Не понимаясмысла затеи Тота,Всею странойнеделю трудился людНад производствомзелий. Но вот работаКончена. Питьохота – когда ж нальют?.. —Семь тысяч бочек! —Но не про них то пиво.И не про нихте ягоды – семь мешков. —Всё это – львице,яростной и счастливой,Семь долгих днейлишавшей людей оковТягостных жизней!.. —«Братцы, смешайте брагуС диди, – велелЗатейник, – и все дела!Ночью сегоднявылейте эту влагуВ месте, где спитСохмет да лежат телаЕю убитых…» —Перемешали людиБрагу и сокиз ягод, и стала смесьБурою, точнокровь!.. Буркнул Тот: «Не будетХуже, коль япопробую эту взвесь…» —Выпив немного,он просиял: «О, диво!Сказочный вкус,который спасет народ!..Что ж, не жалейте,лейте повсюду пиво,Пусть от неговсе станет наоборот!» —И пробудившисьутром, Сохмет узрелаКровь на земле —семь тысяч огромных луж. —«Видно, намеднимножество душ незрелыхЯ забралау дерева жизни! ДушЖалких, презренных!Душ, недостойных света!..» —С радостью питьбурду принялась Сохмет:Жадно лакала,фыркала, будто этоНекий нектар!Но вот преломился свет…Начал двоиться,радужным стал! И вскореВовсе померк. —Упала дочь Ра, пьяна.И подошел к нейсам Всемогущий: «СсореНашей с людьми —конец! Отомстив сполнаЗа непокорность,ныне помилуй грешных.Облик примисвой истинный: будь Хатхор —Славной богинейсвета, любви! И прежнийБлагостный взорна нас обрати!»…С тех порСнова ютятсялюди с богами в мире —Славят Хатхор —Сохмет, и к ее ногамКаждое утро,в память о страшном пире,Пиво по сто бочонков приносят в храм.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия