Читаем Боги в тропиках. Религиозные культы Антильских островов полностью

Однако к какой бы секте ямайканец ни принадлежал, какому бы богу ни поклонялся, он продолжает верить в силу темных чар, коварных духов — оби и в могущество обиамена — мага и колдуна, которому оби подчинены и повинуются. Веру в колдовство предки жителей Ямайки привезли с собой из Африки, обиамен — это африканский шаман, перекочевавший на Ямайку. Кто мог утешить в период рабства негра-раба, кто мог исцелить его от болезней, кто мог защитить его от многочисленных недругов и напастей, подстерегавших его на каждом шагу, как не его соплеменник, советчик и исповедник — обиамен, знавший все тайны потустороннего мира, умевший по следам прошлого предсказать будущее, а главное — знавший, как и чем укротить и умилостивить оби, напускавших на людей болезни и всякие другие несчастья.

Английский парламентский комитет, проводивший обследование Ямайки, отмечал в 1789 г. в своем отчете: «Негры вообще, будь то африканцы или креолы[15], почитают, боятся и пользуются услугами колдунов. Преисполненные самой глубокой веры, они обращаются к этим оракулам в надежде исцелиться от болезней, отомстить обидчикам и врагам, обнаружить и наказать вора или неверную жену, предсказать будущее или заручиться их благоволением». С того времени влияние обиаменов отнюдь не уменьшилось.

Английские власти боялись и преследовали колдунов, которые принимали активное участие в восстании рабов, часто становились их вожаками, но вытравить веру в колдовство среди неграмотного, лишенного школ и медицинского обслуживания населения англичанам не удалось.

Обиамен готовит талисманы и любовные фильтры из крови и перьев птиц, клюва попугая, зубов собаки и аллигатора, осколков бутылки, могильной земли, рома и яичной скорлупы. Но он не ограничивается этим. Деятельность современного обиамена, пишет Ф. Энрикес, представляет собой смесь из искаженных западноафриканских колдовских приемов и элементов протестантского богословия и астрологии. Теперь обиамен пользуется соответствующей справочной литературой, куда входит Библия, труды известного европейского «специалиста» по колдовству Альберта Магнуса, изданные, как правило, в Соединенных Штатах, трактаты по астрологии американского шарлатана Де Лауренса.

Духовный мир ямайканца сложен и противоречив. Африканские реминисценции борются в нем с христианскими идеями и взглядами, навязанные ему колонизаторами. Об этом образно сказал ямайканский поэт Клод Мак-Кэй:

Во туманный край, в далекий край отцовстремится мой плененный телом дух.Язык мой шепчет звуки древних слов,и песни джунглей тайно внемлет слух.Мечтаю о лесной дремучей тьме,но скован по рукам и по ногам,живу я в чуждом мире, как в тюрьме,молясь его безжалостным богам.{73}

Тринидадский хоровод богов



Когда идешь по Порт-оф-Спейну, столице Тринидада, пишет посетивший этот остров советский журналист Виталий Кобыш, кажется, что совершаешь кругосветное путешествие: это и Англия, и Индия, и Китай. Буддийские храмы и католические соборы, протестантские церкви и пагоды, мечети и синагоги живут в тесном соседстве. И все вместе — это Тринидад, земля, не похожая ни на какую другую.{74}

Тринидад вместе с Тобаго образуют с августа 1962 г. независимое государство. Оно расположено близ устья могучей реки Ориноко, напротив венесуэльского побережья, от которого их отделяют два узких пролива шириной в 25 км с романтическими названиями Пасть дракона (Бока дель Драгон) и Пасть змия (Бока де ла Сьерпе). Оба острова были открыты Колумбом в 1498 г. во время его третьего путешествия в Вест-Индию.

Индейское население Тринидада было истреблено конкистадорами, после чего испанцы стали ввозить на остров индейцев из Венесуэлы и негров-рабов. Обращением индейцев в христианство на острове ведали каталонские монахи-капуцины. В начале XVIII в. у них было на Тринидаде десять миссий. С их «помощью» новое индейское население острова постигла участь его коренных обитателей: оно вымерло или погибло от изнурительного труда на плантациях.

Что касается Тобаго, то этот остров почти сто лет был необитаемым. У испанцев было слишком много дел на континенте, чтобы обращать внимание на небольшие Антильские острова, лишенные ценных ископаемых. По этим же причинам очень медленно росло и население Тринидада. В 1783 г. оно составляло всего около трех тысяч человек, преимущественно негров-рабов. В конце XVIII в. на Тринидад бежало с Гаити много французских плантаторов. Они привезли с собой несколько тысяч рабов, занялись разведением сахарного тростника.{75} Еще раньше сюда переселились многие французские семьи из Канады (после ее завоевания Англией в 1763 г.). Приток новых поселенцев оживил экономику острова. В 1796 г. на Тринидаде насчитывалось уже свыше 400 плантаций сахарного тростника, кофе, хлопка, какао и индиго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство