Читаем Богиня мести полностью

– Беата проверила банковские счета Тронна и Стине Гретте за последние полгода, – продолжал Харри.

Беата подняла целую кипу бумажек, чтобы присутствующие могли убедиться в этом.

– Они оба переводили деньги на счет туристической фирмы «Бразтур», – сказала она. – Турфирма подтвердила, что Стине Гретте в марте заказала на июль тур в Сан-Паулу, а Тронн Гретте выехал туда же через неделю после нее.

– Это, в общем-то, соответствует тому, что Тронн Гретте сообщил нам, – сказал Харри. – Странно только, что, по словам руководителя филиала Клементсен, Стине собиралась в отпуск на Тенерифе. И что Тронн Гретте заказал и выкупил билет в день отъезда. Как-то не похоже, что они хотели вместе провести отпуск и отпраздновать десятилетие свадьбы, верно?

В зале наступила такая тишина, что стал слышен шум включившегося холодильника в комнате напротив.

– Зато, по-моему, это очень напоминает супругу, сообщившую всем, где она собирается провести отпуск, и давно уже заподозрившего неладное супруга, который проверил выписки из ее банковских счетов и не нашел подтверждения «Бразтура» насчет Тенерифе. Тогда он позвонил в фирму, узнал название отеля, где остановилась жена, и отправился вслед за ней, чтобы вернуть ее домой.

– И что дальше? – спросил Иварссон. – Он застукал ее с черномазым?

Харри покачал головой:

– Думаю, он вообще ее не нашел.

– Мы проверили – она в этом отеле не была, – пояснила Беата. – А Тронн возвратился в Осло раньше ее.

– Кроме того, Тронн в Сан-Паулу снял со своей кредитки тридцать тысяч крон. Сперва он утверждал, что купил кольцо с бриллиантом, а потом – что дал эти деньги Льву, поскольку тот был на нуле. Но я почти уверен, что ни то, ни другое не соответствует действительности. По-моему, этими деньгами он оплатил совсем другой товар, которым Сан-Паулу славится еще больше, чем ювелирными украшениями.

– И что же это за товар? – спросил Иварссон, явно раздраженный невыносимой паузой.

– Заказное убийство.

Харри хотелось еще больше продлить паузу, но по глазам Беаты он понял, что она становится чересчур театральной.

– Когда Лев осенью приехал в Осло, он сам оплатил поездку. Он вовсе не был на мели и не собирался грабить банк. Он приехал, чтобы забрать Стине с собой в Бразилию.

– Стине? – воскликнул Мёллер. – Жену собственного брата?!

Харри кивнул. Присутствующие обменялись взглядами.

– И Стине думала переехать в Бразилию, никого не предупредив? – продолжил Мёллер. – Ни родителей, ни друзей? И даже с работы не уволившись?

– Что ж, – сказал Харри, – если ты решил связать свою жизнь с грабителем, которого разыскивают и полиция, и, так сказать, коллеги по цеху, ты же не станешь выдавать свои планы или свой новый адрес. Только одному человеку она все рассказала – Тронну.

– Последнему, кому стоило об этом рассказывать, – добавила Беата.

– Она, наверное, думала, что хорошо его узнала за тринадцать лет совместной жизни. – Харри подошел к окну. – Этого чувствительного, доброго и обеспеченного бухгалтера, который так сильно ее любил. А теперь давайте я немного поразмышляю о том, что происходило дальше.

Иварссон фыркнул:

– А до этого чем ты здесь занимался?

– Когда Лев приехал в Осло, Тронн с ним связался. Сказал, что они люди взрослые и братья и им следует все обсудить. Лев с радостью и облегчением согласился. Но он справедливо опасался появляться в городе, и они договорились встретиться в Дисенгренде, пока Стине была на работе. Тронн по-доброму встретил Льва, сказал, что поначалу эта история его угнетала, но теперь обида прошла и он рад за них обоих. Он поставил на стол две бутылки колы, и они стали обговаривать практические детали. Лев дал Тронну свой секретный адрес в Дажуде, чтобы тот мог переслать Стине почту, выходное пособие и все такое прочее. Уходя, Лев, конечно, и подумать не мог, что выдал Тронну недостающую информацию для осуществления плана, задуманного им еще в Сан-Паулу.

Харри заметил, что Вебер начал медленно кивать.

– Наступил день икс. Утро пятницы. Вечером Стине вместе с Львом должна лететь в Лондон, а оттуда на следующий день – в Бразилию. Тур заказан через «Бразтур», а билет ее спутника выписан на имя Петера Бернтсена. Упакованные чемоданы остались дома, а Стине и Тронн, как обычно, пошли на службу. В два часа Тронн покинул свое рабочее место и направился в фитнес-центр на Спурвейс-гате. Там он расплатился картой за час занятий сквошем, который заранее заказал, и заявил, что не смог найти партнера. Тем самым одна часть алиби оказалась у него в кармане – чек об оплате, зарегистрированной в четырнадцать тридцать четыре. Тогда он говорит, что вместо сквоша хотел бы позаниматься в тренажерном зале, и направляется в раздевалку. Там в это время дня всегда много народа, кто-то уходит, кто-то приходит. Он заходит с сумкой в кабинку туалета, переодевается в комбинезон и, чтобы скрыть его, надевает что-то поверх, вероятнее всего плащ. Он немного пережидает, пока, по его расчетам, не покинут раздевалку те, кто видел, как он входил в кабинку, надевает солнцезащитные очки, берет сумку, быстро и незаметно выходит из раздевалки и проскакивает мимо стойки администрации. Предполагаю, что он идет в сторону Стенспаркена, а потом вверх по Пилестреде, где рабочий день на стройплощадке заканчивается в три часа. Он пробирается на площадку, стаскивает плащ, надевает на голову подвернутую лыжную маску, а сверху, чтобы скрыть ее, кепку. Потом поднимается на холм и поворачивает налево на Индустри-гате. На углу с Бугстадвейен он входит в «Севен-элевен». Он уже был там пару недель назад и проверил, под каким углом установлены камеры слежения. Заказанный им контейнер уже на месте. Таким образом, мизансцена для усердных сыщиков подготовлена, ведь он знает, что они проверят все, что в эти минуты зафиксируют камеры в магазинах и на заправках поблизости от филиала банка. Он разыгрывает этот спектакль для нас, ведь мы не видим его лица, зато очень отчетливо видим, как он пьет из бутылки, не надевая перчаток, кладет ее в пластиковый пакет, так что и он и мы уверены, что отпечатки не смоет возможный дождь, и опускает пакет в зеленый контейнер, который вывезут оттуда еще нескоро. Он, конечно, слегка переоценивал уровень нашего профессионализма еще до того, как это доказательство рассыпалось в прах, однако ему повезло. Нарытые Беатой детали позволили нам заключить, что у Тронна железное алиби. Ведь мы нашли решающие, непоколебимые улики против Льва.

Харри остановился. В глазах сидевших перед ним коллег читалось легкое недоумение.

– Из этой бутылки Лев пил, когда был у брата в Дисенгренде, – продолжил Харри. – Или в другом месте. Тронн ее и сохранил именно с этой целью.

– Боюсь, ты забыл одну деталь, Холе, – недовольно пробормотал Иварссон. – Вы же сами говорите, что грабитель был без перчаток, когда хватался за бутылку. Если речь о Тронне Гретте, значит, и его отпечатки остались.

Харри кивнул в сторону Вебера.

– Клей, – коротко бросил старый служака.

– Что-что? – шеф уголовной полиции повернулся к Веберу.

– Известный в среде грабителей трюк. Они слегка обмазывают клеем «Carlson» кончики пальцев, клей засыхает – и готово: никаких отпечатков.

Начальник уголовной полиции покачал головой:

– И где же этот, как вы его называете, бухгалтер научился таким фокусам?

– У него старший брат – один из самых опытных грабителей в Норвегии, – пояснила Беата. – Он наизусть выучил методы и манеру Льва. Тот, к примеру, хранил дома в Дисенгренде видеозаписи своих собственных преступлений. Он настолько вник в мельчайшие детали работы брата, что даже Расколь признал в грабителе на видео Льва. К тому же благодаря внешнему сходству братьев и компьютерная обработка видеоматериалов показала, что грабителем мог быть Лев.

– Фу-ты черт! – вырвалось вдруг у Халворсена.

Он наклонил голову и испуганно посмотрел на Бьярне Мёллера, но Мёллер сидел с открытым ртом, вперив пустой взгляд в какую-то точку перед собой, словно ему пуля лоб пробила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы