Голова у Морриган раскалывалась. У нее и раньше, бывало, болела голова, но это даже близко не лежало к острой пульсирующей, сверлившей ей сейчас череп боли. У нее мелькнула мысль, что, наверное, такие боли бывают при мигрени. Неудивительно, что страдающие мигренью говорят, что боль высасывает из них все соки. Просто отлично. Как будто ей в жизни мало всякой хрени – голосов ветра, фантастической способности высекать из руки огонь и того, что ее умершая мама на самом деле не ее мама. Эта мысль напомнила ей о другом. Кайл погиб и…
Сквозь туман боли и растерянность пробились воспоминания.
Обвал! Кайл! Бабушка и дедушка! Перемещение сквозь кристаллический валун!
Она распахнула глаза и задохнулась от боли. Изображение расплывалось, глаза немилосердно жгло. И все тело болело, словно от обжигающего холода.
– Отдыхайте, Несущая Свет. Все хорошо.
Голос показался ей ласковым и почему-то знакомым. Морриган закрыла глаза, и к ним прижали что-то прохладное, уменьшающее болезненное жжение. Потом к ее губам поднесли чашку, и она автоматически глотнула густую жидкость, напоминающую смесь вина и сладкого сиропа от кашля.
– А сейчас спите. Вы уже дома, – сказал голос.
Морриган поняла, что выбор у нее небольшой, поскольку выпитая жидкость возвращала ее обратно в бессознание.
Во второй раз проснувшись, Морриган провела языком по пересохшему рту. Фу! Дедушка бы сказал, что во рту будто куры переночевали. О боже, как же ей плохо! Ей сегодня в школу? Нет, погодите, сейчас же лето. Его окончание. Она уже готовится уехать в колледж и…
– Выпейте, госпожа. Это смягчит ваше горло.
Госпожа? Почему она так меня назвала?
Слова не клубились вокруг нее и пришли не через прикосновение к кристаллу. На этот раз они тихим эхом отдавались у нее в голове, что только добавляло Морриган растерянности.
– Вот, госпожа, пейте.
Ласковые руки приподняли ее голову и прижали к губам чашку с прохладным питьем. Морриган жадно выпила и потом открыла глаза. В комнате был полумрак, и очертания предметов расплывались. Морриган поморгала и протерла глаза. Не только глаза были у нее в тумане, но и мозг. Что произошло? Она была на вечеринке? Обычно у нее больше здравого смысла. Дедушка ее убьет. Несмотря на то что она уже взрослая и практически самостоятельна, он все равно жутко злится, когда она…
Подождите-ка. Она была не на вечеринке. Она была с подругами в пещере.
Морриган заставила себя снова открыть глаза. Картинка перед глазами сначала расплылась, а потом – словно кто-то подстроил изображение на древнем видике дедушки – стала четкой вместе с воспоминаниями. И первой, кого увидела Морриган, была женщина, которая сидела рядом с ней в кресле, обитом мехом, и ласково улыбалась.
Глаза Морриган раскрылись от удивления.
– Бабушка!
Улыбка женщины немного померкла.
– Добро пожаловать, Несущая Свет, – произнесла она добрым, мягким голосом, точно таким же, как у ее бабушки, если не считать отсутствия оклахомского акцента. – Я Биркита, Великая жрица Адсагсоны[25]. – Женщина поднялась и присела в глубоком, чуть ли не до пола, реверансе. – От имени богини приветствую вас дома и выражаю признательность, что вы, Несущая Свет, одарили нас своим присутствием.
Морриган открыла рот. Потом закрыла. Потом снова открыла и наконец выговорила:
– Вы не моя бабушка.
Темноволосая женщина подняла голову. Знакомое лицо с доброй улыбкой, но брови озадаченно хмурятся.
– Нет, госпожа. По возрасту я могла бы быть вашей бабушкой, но я еще в молодости дала обет целомудрия, когда поступала в услужение богини, так что у меня нет ни детей, ни внуков.
Морриган провела по лицу дрожащей рукой.
– Извините, я просто… – Она замолчала, пытаясь разобраться с вопросами, которые метались у нее в голове. И не могла отвести глаз от женщины, которая сто-яла перед ней, выражая почтение. Как же она похожа на ее бабушку! Если не считать прически – бабушка всегда коротко стриглась и напоминала эльфа, а у этой женщины были длинные волосы, аккуратно заплетенные в толстую тяжелую косу. Морриган пригляделась и поняла, что у нее к тому же намного больше седины. На самом деле она выглядела старше бабушки Морриган. Заметно больше морщин на лице и прозрачная, почти пергаментная кожа. Морриган всегда казалось, что бабушка у нее без возраста. Конечно, она была уже старенькой, но всегда была полна энергии и редко болела. И эта женщина была похожа на нее, как более болезненная сестра-близнец. На ней было красивое платье из кожи, напоминающее Морриган церемониальные наряды индианок, которые те надевали на оклахомский «пау-вау»[26]; если не считать того, что это платье не украшали перья и бахрома. Оно было расшито бисером и изысканной вышивкой, которая образовывала сложные круги, напоминавшие запутанные лабиринты. Вздрогнув, Морриган поняла, что женщина так и стоит в полуприседе, а она как идиотка таращится на нее.