— Сюда идут, — выдохнула она. — Держи лебрис наготове.
Могла бы и не говорить. Я и так все время держал топор под рукой: черт его знает, что и кто тут еще может водиться.
Ну, и кто к нам пожаловал? Надеюсь, человек? Я обернулся и проследил за настороженным взглядом Ольги. На душе стало легче: никакой угрозы я не увидел. К нам приближался высокий лысый старикан в длинной белой хламиде, перевязанной через плечо чем-то позолоченным. Тот самый дед, что отправил нас на "Тропу приключений"!
— Кажись, квест на этом не закончен, — нервно хмыкнул я. — Теперь выбор перед нами стоит гораздо сложнее. Можно утопить старикана в болоте, а можно поджарить вместе с этим раком. Но оба варианта возможны только после того, как я вытрясу из деда, где он спрятал машину.
— Не смешно, — буркнула Ольга. — Слишком все исторично и натурально для квеста. Это не тот дед.
— Да ладно, одно лицо, одна фигура. Ну, нарядился как на маскарад…
— Это не он, — с нажимом произнесла девушка. — Похож, но не он.
Я пригляделся повнимательнее. Старик шествовал так, словно пытался удержать на голове стопку книг: медленно, задрав подбородок. Чересчур ровная спина деда казалась несгибаемой, будто вместо позвоночника ее держал стальной штырь. Тот, что нас привез, держался совсем по-другому — суетился, ходил быстро, немного сутулился и вдобавок постоянно сгибал спину в подобии поклонов — в знак почтения к дорогим клиентам.
Непонятно, какой ему толк посылать случайных людей на верную смерть. Денег он за свой "квест" взял немного. Уж точно не такую сумму, чтобы за нее убивать. В его сговор с Ольгиным отчимом тоже как-то не верилось. Вряд ли старик в таком случае прихватил бы меня на свою "Тропу приключений". Ладно, надеюсь, скоро все прояснится.
Я осторожно подцепил с двух сторон обугленную ветку-вертел и быстрым движением сбросил ее вместе с покрасневшим раком на островок жухлой травы. Обед готов! Но его придется отложить.
Я с сожалением вспомнил о пирожках на ярмарке. Надо было купить по запас. У меня, кроме пережаренного беляша, с вечера ничего во рту не было.
— Приветствую вас, люди из грядущего, — басом провозгласил старик.
Я с сожалением признал: дед действительно был не тот, что отправил нас сюда. Тот говорил быстро, суетливо, и голос — дребезжащий тенорок — даже отдаленно не был похож на этот важный бас.
— Вам удалось то, чего не успел сделать наш величайший герой, сын Зевса, Геракл, — продолжал старик. — Ваш бог все же нашел героев, которые оказались способны на подвиг.
Я сморгнул. Говорил дед вполне понятно, с еле слышно заметным акцентом. Может, это все-таки игра? Хотя нет, не может быть. Гидра-то была вполне настоящая.
— Но где же мой брат? — вдруг надменно заговорила Ольга. — Где Геракл? И кто ты таков, человек?
— У Геракла есть сестра? — нахмурился старик.
— Неужели ты думаешь, смертный человек, что кто-то смог бы без помощи богов Олимпа победить Лернейскую гидру? — Ольга поднялась и выпрямилась во весь небольшой рост. — Я пришла помочь этому герою, когда его боги от него отказались, — она торжественно возложила теплую ладонь на мою голову. — И направляла его руку, чтобы он поразил чудовище Лерны.
Что она несет? Я уже собирался слегка толкнуть в бок новоявленную "богиню Олимпа". Надо срочно приводить девицу в чувство. Кто знает, до чего она еще может договориться! Но, видимо, Ольга знала, что делает. Старикан плюхнулся на колени, его орлиный нос ткнулся в землю перед кроссовками "богини".
— Велика Афина Паллада! — душераздирающе завопил дед. — Победу несешь ты всем, кого одаришь своим покровительством! Какую жертву желаешь ты за избавление Лерны от гидры, великая богиня?
— Принеси мне в дар украшение со своей одежды, — не задумываясь, потребовала девушка.
Старик распрямил спину, не вставая с колен, сорвал с хламиды сияющую пряжку и протянул Ольге. Она милостиво кивнула. Пряжка исчезла в кармане пиджака девицы. Я успел заметить, что украшение сделано из многочисленных тончайших золотых нитей. Ничего себе! Знала Олечка, чего просить: эта штучка бешеных денег стоит! Работа сложнейшая, а если учесть, когда изготовлена пряжка, она становится поистине бесценной.
— Так кто ты, человек? — продолжала Ольга. — И где мой брат?
— Я — Копрей, глашатай великого царя Эврисфея, — почтительно представился дед, явно размышляя, не уткнуться ли ему снова носом в землю. — Геракл должен явиться сюда завтра на рассвете, и я сообщу ему волю царя.
— Зачем же ты пришел сюда так рано? — нахмурилась "богиня".
— Вот уже несколько лет в начале почти каждого месяца их бог, — Копрей кивнул на меня, — посылает сюда своих героев, чтобы они сразились с Лернейской гидрой. Я много раз находил их останки — увы, чудовище оказывалось сильнее. Иолай, спутник героя нашего Геракла, увидел вас и поспешил рассказать мне.
Я снова вспомнил бородача в доспехах, так стремительно удравшего при виде "людей из грядущего".
— Тот бог сказал, что я должен всякий раз перед появлением героев из грядущего оставлять для них остро наточенный лебрис, — продолжал старик. — И потом забирать его.