— Пожалуйста, «Хранители».
— Хранители… — произнесла предложение ведьмы Ильма словно пробуя на вкус это слово. — А что, мне нравится.
Всем пришелся по вкусу такое название. За таким непринужденным обсуждением и трапезой во время перевала они закончили свой насыщенный день. Ильма подкинула ещё дров, чтобы другие не мерзли. Ночи в Ферелдене холодны. Когда все уснули вокруг костра, Ильма осталась присматривать за огнем. Ей было о чем подумать. Рассказы Морри, Ал и Алистера пролили свет на её давнюю загадку. Медитируя в тишине, она погрузилась в глубины своей души. Она должна вспомнить.
========== Глава 26 Убежище ==========
Массивный горный хребет, растянувшийся от Диких земель Коркари на юге Ферелдена до берегов Недремлющего моря, разрастался во всю ширь горизонта. Группа из четверых людей продвигалась через дикую, нетронутую природу прямо в горы. Несмотря на воочию видимую картину хребтов перед глазами, путь до гор был отнюдь не близким.
Морозные горы всегда имели колоссальное значение для Ферелдена, как в прошлом, так и ныне. Будучи естественной крепостной стеной, защищающей страну с запада, именно они помогали бороться с оккупационными компаниями Империи Тевинтер и Орлея в прошлом. И являлись залогом мирной жизни в будущем.
Издали вершины гор представляли собой голые нагромождения льда и камня волнообразной формы с острыми углами. Вершины хребтов часто окутывают туманы, поэтому невозможно было определить всю высоту самых пиковых вершин. Уже к подступам к хребту, в долине между деревьями, время от времени гуляли сильные прохладные ветра. Здесь морозные метели не подчиняются сезонам, так что попасть в пургу можно было даже в разгар знойного лета.
До Орзаммара можно было добраться и по-другому пути, по Имперскому Тракту, а затем подняться по горной дороге, но Ильма почему-то решила идти напролом, ведомая туманными видениями из Свитка. Впрочем, практически все её действия всегда были спонтанны. На десятые сутки отбытия из Редклиффа они уже добрались до естественных границ Ферелдена с Орлеем — до гномьего тейга оставалось не много.
— Путешествие по горам будет тяжелым… — огласил истину Алистер, напоследок прощаясь с природой равнины.
Они вошли в морозные земли. На первой же горке снег лежал практически везде.
— Алистер, а ты уверен в карте своей? Похоже мы идем совсем не туда, куда надо.
— Это потому что мы идем не по дороге. Все вопросы к Ильме, — отмахнулся от ведьмы страж.
Морриган не стала расспрашивать довакина. Она, облачившись в теплую куртку, лишь поправила край капюшона и молча последовала за Ал. Алистер давно отметил эту странность — как ведьма вела себя чрезвычайно уважительно к довакину, и как надменно ко всем другим. Та ведьма из Редклиффа до встречи с Ильмой и нынешняя разительно отличались друг от друга.
В основном они шли в молчании, лишь завывание ветра ласкал их слух. Так как основной источник шума в лице Ильмы отчего-то молчала на протяжении долгого времени. И в этот раз они преодолевали очередной горный выступ в абсолютной тишине. Глубоко погруженная в свои мысли бретонка безостановочно шагала вперед, казалось, даже не видя, куда идет. Наконец, к вечеру они спустились с заснеженного холма в новый участок леса и разбили небольшой лагерь. Первую гору они пересекли почти за день и с наслаждением проводили последний вечер в относительном тепле — дальше будет только холоднее и холоднее.
Все понимали, привалы высоко в горах будут не такими приятными как в лесу. Как-никак они пока даже не добрались до подножия Морозных Гор, а эти склоны хоть немного где-то покрывали остатки хвойного леса. В котором можно увидеть зеленую растительность, но там, на высоте несколько тысяч шагов, их будут окружать лишь камни да снег.
Уставшие за день прогулки по горам люди уснули почти сразу после небольшого перекуса. Утро они встретили с первыми лучами солнца. Быстро свернув лагерь, продолжили свой путь дальше. Между скалами иногда проскальзывали зеленые участки, что было весьма чудно увидеть рядом с замершими горными ручьями. Молодой страж шел в сторонке от группы и наткнулся на проделанную тропинку. Судя по свежим следам, дорогой пользовались постоянно.
— Я вижу следы людей и повозок, — встревожился Алистер.
По его знаку руки все остановились и стали озираться по сторонам.
— Что вы там встали? — не поняла осторожность Алистера и Морриган Ильма, заметив сильно оставшуюся позади себя группу.
— По карте на десятки миль вокруг нас нет ни одного поселения. Здесь не должно быть протоптанной дороги, а значит…
— Аввары, — закончила за Алистером Морриган.
Судя по тону ее голоса, она была немного встревожена, что говорило о многом.
— Кто? — переглянулись между собой иноземки.