Читаем Бой на Калиновом мосту полностью

Видит он: не доехали его братья к царю, сидят все по парочке на конях и едут. Он-то их мог видеть, а они-то его нет, потому что он наверху летел.

Приезжает в этот город и нанялся к золотых дел мастеру. Д этот с головой в пивной котел и говорит царицам: «Если вы не скажете, что я вас освободил, я вас похитю». Приехали к царю. Этот Белый богатырь хвалится: «Я то достал, я то достал». Те две царские дочери согласились идти за купеческих детей. А Белому досталось жениться на младшей. Она и не хотела за него идти. Она и говорит: «Заказать нам троим кольца, чтоб без мерки впору были». Они стали заказывать, никто не берется. И этот мастер, у которого нанялся Иван Вечерней Зари, отказался. Иван Вечерней Зари и говорит ему: «Я, — говорит, — сделаю». Тот и взялся. Хозяин и спрашивает: «Что ж ты кольца-то не делаешь?» — «Я, — говорит, — их ещё сделаю». Приходит время кольца несть. Хозяин говорит: «Готовы?» — «Готовы!» Принесли: всем трем сестрам впору. «Кто, говорят, — делал?» — «Я», — говорит. Опять дело пропало. Настал день свадьбы. Те братья венчаются, а младшая стала деньгами оделять нищих. Иван Вечерней Зари, русский богатырь, и подходит, и руку подставил. Вдруг она увидала перстень на руке. «Вот, — говорит, — мой настоящий супруг». С ним и обвенчалась. А этого Белого богатыря с головой в пивной котел — выбрали лошадь, привязали его к хвосту и пустили в чистое поле, всю ему голову разбили. Я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало.


НАРОДНЫЕ РУССКИЕ СКАЗКИ И ЗАГАДКИ, СОБРАННЫЕ СЕЛЬСКИМИ УЧИТЕЛЯМИ ТУЛЬСКОЙ ГУБЕРНИИ (1882)



20. УНТЕР-ОФИЦЕР ПУЛЬКА



Был унтер-офицер Пулька. Служил в полку. Трудно ему показалось служить. Собрал себе сухарей, забрал всю свою парадную сбрую; взял да бежал. Бежал он день-год. Истратил он все свои харчи, поел свои сухари и хотел воротиться.

«Но воротиться, — говорит, — не годится. А то ворочусь». Взял и воротился.

Приходит он к лесу, показалась ему дорога. Шел он этой дорогою. Стоит трехэтажный дом. Входит он в этот дом. Стоит в нем одна кровать. Приходит молодой парень.

— Кто ж тебе на этой кровати приказал лечь? Я на этой кровати из году в год сам лежу.

— Виноват, — говорит, — простите, так понахалился.

— Ну, наймись же, — говорит, — служить мне на год. Работать тебе только изо дня в день печку топить и чтобы не стричься, не мыться, богу не молиться.

Отправился этот хозяин. Остался Пулька один. Проходит год, приходит его хозяин.

— Хорошо, — говорит, — старался, молодец! На вот тебе пять целковых, умойся, остригись, богу помолись, на последнее погуляй и на третий день ко мне приди.

Унтер-офицер погулял, погулял, пришел-

— Ну что, денег хватило?

— Копейка серебром осталась.

— Ну, наймись еще, на другой год, останься тоже изо дня в день печку топить.

Год проходит, хозяин опять приходит, глядит.

— Молодец, — говорит, — ты. На вот тебе пять целковых, умойся, постригись, богу помолись, на последнее погуляй и на третий день ко мне приходи.

Унтер-офицер Пулька погулял, погулял, пришел.

— Что? — говорит, — денег хватило?

— Копейка серебром осталась.

— Ну, наймись, — говорит, — на третий год, чтоб не стричься, не мыться и богу не молиться.

Проходит год, приходит опять хозяин.

— На вот, — говорит, — тебе пять целковых, умойся, постригись, богу помолись, на последнее погуляй и на третий День ко мне явись.

Пулька погулял и опять пришел. «Что же я, служивши три года, не мог у этого хозяина в одной комнате быть?» Входит в комнату, стоит девица, по грудь[7] в песок закопана.

— Ах ты, — говорит, — унтер-офицер Пулька! Откудова тебя бог занес сюда? Много ли ты у негр служишь?

— Я, — говорит, — служу три года.

— Ну, на вот тебе книгу, почитай же ты обо мне три ночи. Я за тебя замуж пойду. Если тебе будет страх какой, не бойся.

Стал он читать первую ночь: читал, читал он, является ефрейтор его полка.

— Унтер-офицер Пулька, являйся в полк, полковник прислал.

Потом унтер-офицер является из полка: полковник прислал. Потом фельдфебеля прислал.

Потом является его полка начальство.

— Что ж на него глядеть? Брать его на штыки.

Все сейчас пропали. А девушка по грудь из земли вышла. Пулька пошел в кабак.

— Дай, — говорит, — целовальник, кварту горилки.

«Погулял, время, отправлюсь опять читать». Читал, читал он, опять является ефрейтор; потом унтер-офицер; потом фельдфебель; потом все начальство.

— Что ж на него глядеть, брать его на штыки!

Все сейчас пропали. Девушка вышла но колена из песку. На третью ночь опять является ефрейтор, потом унтер-офицер, потом фельдфебель, потом все начальство.

— Что ж на него глядеть, брать его на штыки! Сейчас все пропали. Девушка вышла вся из песку и говорит ему:

— Ну, унтер-офицер Пулька, дожидайся меня на королевской пристани. Я приеду в серебряном корабле. Если хозяин тебе станет расчет давать, будет давать и злато, и сребро, — не бери, только скажи: дай мне из этой печки, что я топил, три клубочка из трубы.

Приходит он к хозяину.

— Ну что, — говорит, — Пулька, послужи мне ещё год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки