Читаем Боярышниковый лес полностью

– Мистер Грин? – твердым начальственным тоном заговорила я. – Мистер Грин, наши планы несколько меняются. Я не смогу встретиться с вами, чтобы обсудить ваше творчество, как мы договаривались. Найдется ли у вас возможность направить сейчас всех в столовую? Видите ли, к нам с визитом прибыли санинспекторы, а меня в данный момент нет на месте, но я скоро подъеду и проведу их по территории. Было бы большим облегчением узнать, что все отправились на обед. И не забудьте убрать свои рисунки перед тем, как уйти, если вы понимаете, о чем я. Благодарю за содействие, мистер Грин. – И повесила трубку.

Дэн справится. Мы со Стариной опрометью кинулись к машине и быстрее ветра помчались обратно в «Папоротник и вереск». Инспекторы сидели в холле и пили кофе с песочным печеньем и рассматривали коллекцию местной флоры в застекленных ящиках. Заодно они изучали объявления о запланированных кулинарных мастер-классах, дневном показе неизменно популярной «Короткой встречи»[27] и диспуте, посвященном новой трассе.

Я извинилась за опоздание и предложила осмотреть территорию нашего заведения. Когда я вела инспекторов по первому этажу, увидела, что группка хихикающих выпивох гуськом направляется в столовую. Даже набравшиеся самогона юные эмансипе времен сухого закона могли бы позавидовать их безудержному веселью.

Все, что мне теперь оставалось сделать, – это убедиться, что Дэн не выдаст меня и никому не расскажет о том, как я спасла его маленький подпольный паб и свой дом в придачу.

– Добрый день, Поппи, – весело поздоровался он и кивнул инспекторам из комитета по здравоохранению. – Чудное место, но, боже милостивый, такую ярую поборницу правил и законов еще поискать. Не поверите, все строго по инструкциям, постоянные отработки действий при пожаре, чистота как в операционной. Но нам все равно очень нравится, а это о чем-то да говорит.

Инспекторы впечатлились, весельчаки пошли обедать, а я поняла, что переживать больше не о чем.

Часть вторая

Модница Джейн

Когда я была помоложе, меня часто называли перфекционисткой. Мне даже нравилось. Это значило, что я люблю порядок, как оно и было. Но когда я стала постарше, меня так называть перестали. Теперь «перфекционистка» значило «слишком требовательная», «привередливая», «придирчивая».

И в конечном счете «старая дева».

Поппи перфекционисткой никто и никогда не называл. Какое там. Коленки у сестры были вечно исцарапаны, волосы постоянно падали на лицо. На одежде зияли прорехи: она то лазила по деревьям в Боярышниковом лесу, то скатывалась с какой-нибудь высоты. И тем не менее все вокруг, как ни странно, любили Поппи. Совершенно непонятно за что.

Дома из-за ее подружек было не протолкнуться, а эта шумная Грания, можно сказать, у нас поселилась. И толпы только увеличивались. Прошло время – кстати, совсем немного, – и история повторилась с ее приятелями-мальчишками: они тоже десятками торчали у нас дома. По окончании школы Святой Иты в Россморе она вполне могла поступить в университет, как это сделала я. Я получила высшее образование и стала библиотекарем. Но нет, Поппи, которая всегда точно знала, чего хочет, настояла на обучении сестринскому делу.

Мать с отцом, наверное, вздохнули с облегчением, когда поняли, что от них никаких трат не потребуется, но все же… Зачем они столько работали и копили, если не для того, чтобы дать детям достойное образование? Поппи возвращалась домой с такими рассказами об обитателях своей палаты – у нас волосы вставали дыбом. Чем ей только не приходилось заниматься целыми днями! Честное слово, для меня оставалось загадкой, как люди могли доверять человеческие жизни моей полоумной сестре.

Когда Поппи окончила обучение (вопреки всем нашим ожиданиям; должна признаться, я никогда не верила, что у нее получится), ее приписали к палате с пожилыми пациентами – большинство этих несчастных стариков выжили из ума и с трудом осознавали, что происходит вокруг. Поппи же считала их ужасно интересными и смешными. Можно было подумать, что она работает с Эйнштейнами и Питерами Устиновыми, а не с кучей стариков с кашей в голове, которые едва ли понимают, какой сегодня день.

Среди казавшейся бесконечной вереницы парней, заинтересованных в тесных отношениях с Поппи, был один по имени Оливер. Его семья владела недвижимостью по всему Россмору. Парень оказался очень, ну очень хорош собой и, похоже, любил приударить за женщинами. Серьезной работы не имел, поскольку в ней не было насущной необходимости. Его семью раздирали противоречивые чувства: с одной стороны, облегчение оттого, что Оливер наконец остепенится, а с другой – настороженность, потому что в невесты он выбрал сиделку по имени Поппи без состоятельных родственников и достойного образования. Я предупредила Поппи, что он не производит впечатления мужчины, который готов хранить верность одной женщине, но сестра сказала, что нельзя прожить жизнь, не рискуя, да и, если уж на то пошло, она сама может кем-нибудь увлечься; словом, брак – это гигантский прыжок веры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза