Читаем Боинг-Боинг (ЛП) полностью

РОБЕР (громче): Уходите в свою комнату!


БЕРТА: Нет. Мне очень жаль… У меня только одна жизнь, и мне она дорога. Мои нервы не железные!


БЕРНАР: Останьтесь! Я повышу вам зарплату!


БЕРТА: Насколько?


БЕРНАР: Посмотрим… Поживём - увидим!


БЕРТА: Минимум на двадцать процентов?


БЕРНАР: Хорошо… Я согласен… Только останьтесь!


БЕРТА: Хотя… Даже с прибавкой в двадцать процентов, это не жизнь для служанки!


РОБЕР: Но всё кончилось, жизнь в этой квартире изменилась!


БЕРТА: Три женщины, мёсьё, это слишком для уборки!


БЕРНАР: Вам же говорят, всё кончилось. (Показывая на Робера.) Он только что забрал у меня одну!


БЕРТА: Да? Две женщины – это тоже много!


МЭРИ (выходя из веранды): Ты скоро, darling?


БЕРНАР: Сейчас, сейчас!


БЕРТА: Мёсьё также ждут… (Показывает на комнату окнами во двор.) там! В другом месте!


БЕРНАР: Вы, всё  нормально… Не беспокойтесь, Берта, я всё постелю сам.


МЭРИ: А я тебя жду… Дай своему другу поспать…


БЕРНАР: Да!


БЕРТА: Да, кстати, мисс, вам письмо!


МЭРИ: Мне?


БЕРТА: Да! Вот! (Даёт письмо, Мэри его читает.)


БЕРНАР: Пошли! Прочтёшь в комнате!


МЭРИ: Нет!


РОБЕР: Да, да… Идите уже к себе!


МЭРИ (читая): Ох, darling…


БЕРНАР: Что?


МЭРИ: Я не могу тебе этого сказать!


БЕРНАР: Как это не можешь? Но я хочу знать! Я всё-таки твой жених!


БЕРТА: Так, несмотря на то, что обещал мёсьё, всё продолжается в том же духе!


БЕРНАР: Совсём нет!


БЕРТА: Да, мёсьё! Я ухожу от вас!


БЕРНАР и РОБЕР: Останьтесь!


МЭРИ: Ох! Как классно!


БЕРНАР: Что классно?


МЭРИ: Бернар, я влюблена!


БЕРНАР: Я в курсе!


МЭРИ: Нет, не в тебя! То есть тебя я люблю… очень… но это не может так больше продолжаться… Я ухожу!


БЕРТА: Вы уходите?


МЭРИ: Да!


БЕРТА: Тогда я остаюсь!


МЭРИ: Год назад на рейсе Нью-Йорк – Мехико я встретила мужчину, который обещал мне, что прежде, чем жениться на мне, станет миллиардером. Он им стал и ждёт меня в отеле Хилтон в Акапулько!


БЕРТА: Замечательная новость!


БЕРНАР: Так ты хочешь сказать, что у тебя было двое мужчин одновременно?

.

МЭРИ:  Нет, не два, а три! У меня ещё есть жених в Лос-Анджелесе, но теперь мне придётся с ним расстаться!


БЕРНАР: Но это возмутительно!


МЭРИ: Я дала себе слово, что выйду замуж за того, кто будет первым!


БЕРНАР: Но ты не сможешь уйти вот так, прямо сейчас… Ты была неверной… Ты сломала мне сердце…


МЭРИ: Почему? Очень даже просто! В 23 часа летит Боинг. На сегодня я поменяюсь с подружкой, а потом вообще брошу работу. Я создана для светской жизни!  Мне очень жаль, НОNЕУ! (Быстро уходит на веранду.)


БЕРНАР: Ни хрена себе!


РОБЕР: Это грандиозное бегство! Но нет худа без добра!


БЕРТА: Ну что, всё в порядке? У мёсьё осталась только одна невеста?  Мишель?


БЕРНАР: Вы правы.


БЕРТА (Роберу): Вы навсегда забрали «Lufhansa»?


РОБЕР: Навсегда!


БЕРТА: Как-то даже странно! Хорошо, я остаюсь! И при двадцатипроцентном повышении зарплаты это сможет стать жизнью для служанки! (Выходит с сумкой и чемоданом. Робер смеётся.)


БЕРНАР: Тебе смешно?


РОБЕР: Да… Представляю, через какие ты прошёл испытания и эмоции, чтобы прийти, наконец, к решению очень важного для себя вопроса,- жена! Одна или несколько? И если одна, то кто именно?


БЕРНАР: М-да… Откровенно говоря, стало легче!


МИШЕЛЬ (выходя из комнаты окнами во двор): Бернар! Я жду, когда ты придешь пожелать мне спокойной ночи!


БЕРНАР: Сейчас, секундочку!


МИШЕЛЬ: Уже поздно, шери! (Выходит.)


РОБЕР: Она прекрасна!


БЕРНАР: О, да! Тех двух я тоже очень любил, но эту просто обожаю!


МЭРИ (выходя в форме стюардессы из веранды): Вот и всё, Бернар, darling! Я готова! Я буду думать о тебе, время от времени. (Роберу.) До свидания, мёсьё!


РОБЕР: До свидания, мисс!


МЭРИ (целует его в губы): Я была очень счастлива с вами познакомиться.


БЕРНАР: Как, его ты тоже целуешь?


МЭРИ: О, мы классно целовались… весь вечер!


БЕРНАР: Это уже переходит всякие границы! Я за дверь, а они тут…


МЭРИ: Это были всего лишь технические занятия!


РОБЕР: Да! Мы только немного поупражнялись!


МЭРИ: Хорошо! (Смотрит на них.) Ну, до свидания, мои маленькие французики! (Быстро уходит.)


РОБЕР: Тебе, наверное, тяжело видеть, как все разлетаются вот так, одна за другой.


(Звонит телефон.)


БЕРНАР: Пардон! Ты позволишь? (Берет трубку.) Алло?... Да, я… А! Это ты? (Роберу.) Это мой друг, который работает в бутике в аэропорту.


РОБЕР: Немедленно брось трубку! Брось!


БЕРНАР (в трубку.): Нет… нет… Мерси… Спасибо, что вспомнил обо мне… Я больше не по этой части! Я женюсь… Да! Да!... Что? На линии Париж-Бомбей-Сингапур? Нет! Мerci! Да нет, точно!... Даже если она индуска!.. Нет, серьёзно, мне всё равно… У неё бронзовая кожа и голубые глаза?... Но нет. Я не хочу… даже если у неё маленькая красная точка между бровями… мне плевать…


РОБЕР: Не распаляйся… Прими информацию!


БЕРНАР: Что?


Роберт: Запиши данные… я тебе говорю…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор