Читаем Боль победы полностью

До Гараскарании он добежал, перекрыв все возможные рекорды скорости, и взлетел на спину драконицы прыжком, достойным олимпийского чемпиона по прыжкам в высоту. Тут же над его головой застрекотала длинная пулеметная очередь – поводя стволом, Шанти встречала врага шквальным огнем, как Терминатор.

Натороканта буквально села на зад, получив в грудь сотню крупнокалиберных тяжеленных пуль, и Андрей с оторопью увидел, как дырки от пуль мгновенно заросли и исчезли под новой чешуей – она регенерировала с невероятной скоростью! Кости черепа, разбитого пулями, срослись, и, похоже, этот самый череп снова наполнился мозговым веществом. Да, личности Натороканты, скорее всего, там уже не было. Но Артефакту она и не была нужна – теперь Он царил в ее сером веществе, Он управлял послушной куклой с крыльями, и эта кукла не собиралась так просто отпускать своих жертв. Драконица снова бросилась в атаку.

Гараскарания захлопала крыльями, рявкнув на дочь, чтобы та прекратила обстрел, иначе попадет ей в крыло, и понеслась прочь от острова.

– Что делать, Андрей?! – крикнула она, вспарывая воздух мощными чешуйчатыми «парусами».

– Заходи на Артефакт! Сейчас бомбить будем! – Не теряя времени даром, он уже доставал из мешка ящик с минометными снарядами.

– Я же говорила, что старая дура неадекватна! – Гара выровняла курс, следя за тем, как за ней несется Натороканта, похожая на грозовую тучу.

– Это уже не она! – передал Андрей. – Артефакт захватил ее мозг! Он и меня пытался захватить, но я не дался! – «Если бы не крест – и мне бы хана, – подумал Андрей. – Если бы не моя Вера…» – Он может захватывать мозг любого живого существа и внушать ему любые мысли и желания! Вы все могли быть захвачены им. Вероятно, он может держать под полным контролем только одно существо, иначе бы вы давно плясали у него на ниточках. Впрочем, разве… – Он осекся.

– Разве мы не плясали у него на ниточках? – подхватила Гара. – Отвратительно, но так и есть. Заходим на Артефакт! Готовься! Шанти, не стреляй – снесешь мне хвост!

Андрей быстро ввернул в мины взрыватели, следя за тем, чтобы случайно не ударить ими о что-нибудь твердое, и, держа в руках две мины, изготовился к броску. Гараскарания сделала вираж, накренившись влево, и он метнул снаряды в радужный куб, стараясь попасть в центр. Увы, мины упали в стороне, разорвались, осыпав осколками Артефакт, но не причинили ему ни малейшего вреда.

Гараскарания полетела вправо от Артефакта и с трудом увернулась от когтей дракона, нацеливающегося на ее седоков.

Андрей поднял голову и увидел, что драконы, которые летали в вышине, со всей возможной скоростью летят на них, напоминая фашистские пикирующие бомбардировщики «Юнкерс-87».

Шанти перехватила пулемет и стала палить в нападавших – они сразу прыснули в стороны, а один завалился набок и ушел в море, взметнув при падении фонтан воды.

– Вниз, спускайся вниз! – крикнул Андрей. – К Артефакту! И сразу улетай, как я разгружусь! Шанти, держи оборону! Не подпускай тварь близко! Девочка, держись, милая! Еще немного!

Шанти ободряюще кивнула и заправила новую ленту в «акур». Ее руки болели – пулемет уже стал нагреваться, и вода почти кипела в кожухе. Еще немного, и она не сможет стрелять ошпаренными руками.

Гара буквально спикировала к Артефакту, затормозив у самой скалы и ощутимо ударившись лапами о камни. Андрей выхватил кинжал, перерезал веревки, притягивавшие мешки к гребню драконицы, и стал стаскивать груз на скалу. В мешках находились снаряды к «катюше» – двадцать штук, тонна груза. Андрей, ругаясь и рыча от напряжения, хватал в охапку сразу по два снаряда и, разбрызгивая ногами прозрачную воду, укладывал их к подножию Артефакта. Это заняло несколько минут, в течение которых Шанти вела стрельбу короткими очередями, вбивая их в тело Натороканты и не давая ей приблизиться на расстояние огненного выдоха. Остальные драконы болтались где-то на периферии, видимо боясь, что с ними будет то же самое, что с их товарищем.

Наконец все снаряды были уложены, кроме одного, который Андрей планировал метнуть с взлетевшей драконицы, но случилось непредвиденное. Шанти, у которой руки покрылись волдырями от раскаленного кожуха «акура», нечаянно выронила пулемет, и стрельба прекратилась. Натороканта немедленно воспользовалась моментом и бросилась на двух дракониц, поливая их липким огнем. Гараскарания, у которой горела спина, спасаясь от тяжелых ожогов, метнулась к морю, рассчитывая потушить пламя о воду.

Пламя подожгло пороховой заряд снаряда, оставшегося на ее спине. Он жахнул и полетел к Артефакту, разорвавшись в нескольких метрах от смертоносного штабеля «дров».

Снаряды сдетонировали.

Андрей находился метрах в десяти от эпицентра взрыва, и спастись у него не было ни малейшего шанса. Взрыв уничтожил Артефакт, превратив его в разрозненные молекулы, высвободив всю энергию, которую он накопил за тысячелетия.

В Андрея ударила невероятная сильная, могучая волна, которая буквально раздробила его личность, его сознание на кусочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги