Во-вторых, одним из факторов, влияющих на изменение ударение в слове, является аналогия: похожие в чём-то внешне слова начинают «подводиться» под одну схему Сейчас, например, меняется ударение в слове «бАрмен» (так оно произносится согласно норме). Произносят чаще «бармЕн» – по аналогии со словами спортсмен, яхтсмен, шоумен
и др.Наконец, изменчивость русского ударения может быть связана с процессом вторичного заимствования (это фактор действует, естественно, только в сфере иноязычных слов). Слово может заимствоваться дважды, из разных источников, и ударение может сместиться под влиянием «свежего», вторичного заимствования. Так, слово планёр
долгое время произносилось с ударением на последнем слоге, поскольку слово было заимствовано из французского языка; аналогично (с ударением на последнем слоге) произносили примерно до конца XX в. и слово колледж. Откуда появились варианты этих слов – плАнер, кОлледж? Из английского. Ударение поменялось под влиянием другого языка, ставшего вторичным источником для заимствования.Вот такие истории.
♦ Читаю строчки моего любимого стихотворения А.С. Пушкина:
Я не ропщу о том, что отказали богиМне в сладкой участи оспоривать налоги…Является ли произношение «оспоривать» с современной точки зрения нормативным?
ОТВЕТ. В современном русском языке форма глагола оспоривать
считается уже устаревшей. Сейчас мы скажем оспаривать, без всяких вариантов.Существуют ли в современной речи подобные варианты, различающиеся ударными гласными корня? Да, к вариантам типа оспоривать – оспаривать
относятся также узаконивать и уза-канивать, сосредоточивать и сосредотачивать, обусловливать и обуславливать. Каким же образом современная норма регулирует выбор вариантов в этих парах?Норма «диктует» нам произносить узаконивать
, рекомендует предпочитать сосредоточивать (вариант сосредотАчивать допускается в неофициальной речи) и узаконивает оба варианта как правильные обуслАвливать и обусловливать.Что касается пушкинских стихов, некоторые архаичные формы только подчёркивает нестареющую ценность подлинного искусства.
… НикомуОтчёта не давать, себе лишь самомуСлужить и угождать; для власти, для ливреиНе гнуть пи совести, ни помыслов, пи шеи…Вот счастье! вот права…А.С. Пушкин «Не дорого ценю я громкие права…»(«Из Пиндемонти»). 1836 г.
♦ Когда произносится «в свЯзи», когда – «в связИ»?
ОТВЕТ. Начнём с очевидных вещей.
Сбой в свЯзи
или В их свЯзи нет ничего предосудительного. Слово связь выступает как существительное.Вспомнить прошлое в связИ
с юбилеем. В этой связИ хочется вспомнить… Здесь перед нами два устойчивых сочетания. Первое (в связи с) является предлогом. Второе похоже на наречное выражение. Оно возникло на базе предлога в связи с. Какое-то время считалось даже неправильным. Но современные словари, например академический «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова, приводит выражение в этой связи на правах нормативного. Напомним только, что оба устойчивых выражения стилистически окрашены – тяготеют к книжной деловой речи. В ситуации неофициального общения они воспринимаются как канцеляризмы (неуместные обороты делового стиля).«Орфоэпический словарь» даёт ещё одно устойчивое выражение: быть/находиться в связи с кем-нибудь
(т. е. в сожительстве). И в этом случае ударение падает на последний слог: в связИ.Интересны случаи, когда от ударения в сочетании в связи
зависит смысл высказывания. Например:Мы рассматриваем философию И.А. Ильина в свЯзи с его литературной критикой.
Мы рассматриваем философию ИЛ. Ильина в связИ с его литературной критикой.
В первом случае акцент делается на том, что является объектом рассмотрения (связь философии с литературной критикой). Во втором предложении подчёркивается скорее причина того, почему объектом рассмотрения оказывается философия. Смыслы предложений разные. А выражено это всего лишь одним ударным звуком (вот пример гибкости нашего языка!).