Читаем Болотник 5 полностью

— Пять суток мать твою! Ты говорил что-то про восемь часов! — психанул я.

— Расстояние от медицинского отсека до цитадели двадцать километров. Время в пути, с остановками на отдых, рассчитано верно! — ещё спорит со мной гадский папа!

Я махнул рукой, с ним спорить бесполезно! Но и времени на размышления и отдых у меня особо нет. Пить хочу и жрать! Сейчас передо мной стоит только одна задача, выбраться в то место, где точно есть вода — в зал реабилитации! Там я постараюсь откопать рюкзак, он не должен быть далеко от того места, где меня завалило. Попью, поем нормально (есть там особо нечего, но я видел там крыс, а это тоже еда!), переоденусь и буду ломать себе голову дальше, что делать. Там есть рабочая панель и вернутся в цитадель я смогу. А значит вперёд, к местам прошлой боевой славы!

Глава 21

Разобраться с управлением порталами после недавно просмотренной инструкции уже не составляло труда. Процедуру регенерации я проходил уже много раз и теперь помнил порядок и последовательность действий детально. Предварительно уточнив у «голоса», смогу ли я воспользоваться вратами и пультом из зала реабилитации, я, не теряя времени отправился в священную гробницу племени масай. Настало время привести себя в порядок и разобраться с завалом. Верного робота я взял с собой. «Голос» слишком категоричен, а я всё же попробую. В дикой африканской саване, где опасность представляют не только дикие звери, но и не менее дикие люди, мне хотелось бы иметь такого напарника под рукой. Лучшим вариантом было бы, что бы робот меня сопроводил до базового лагеря, или если его уже нет, до аэродрома. Потом его можно будет отослать назад, он без всяких сомнений сумеет вернутся домой и снова стать на страже Ковчега.

Очутившись в зоне «СПА», я буквально тут же чуть не пожалел о своём решении. Робот словно взбесился. Стальной вихрь пронёсся по залу, два оглушительных выстрела из моего штуцера прозвучали мгновенно и практически дуплетом. Я оглох и испуганно отшатнулся, едва не перерезав себя открытым порталом. Что за хрень⁈

Между тем робот продолжал бесноваться. Без всякой системы, абсолютно хаотично, он перебегал, делал прыжки, крутился на месте и то и дело высекал своим манипуляторами искры, из лежащих тут и там каменных и железных орудий труда и убийства. Вскоре я понял, что он делает. Шла охота на крыс, насекомых и других обитателей пещеры!

— Федя стой! Стоять мать твою! Остановись! — я орал различные приказы, но робот меня игнорировал. Геноцид неповинной живности в пещере продолжался.

Я бессильно застыл возле портала. Не слушает меня многоножка! А ведь во время похода по тоннелю мы были отличной командой!

— Ковчег! Приказываю остановить робота и передать его в полное подчинение капитану! — я попытался через «голос» восстановить управление антиабордажным роботом.

— Приказ принят! Управление роботом будет передано после завершения уничтожения паразитов! — казалось «голос» издевается надо мною! — остановка робота произойдёт ориентировочно через пять минут, семнадцать секунд.

Сука! Точно издевается! Я бессильно застыл, провожая глазами обезумевший механизм для убийства. Пять минут я подожду, пока я буду спорить и доводить свою мысль до искусственного интеллекта, он уже остановится.

— Федя, ты конченный идиот! — через пять минут, как и предсказывал «голос», робот остановился. Сейчас я стоял возле ошмётков крупной крысы, которую превратила в мелкий фарш крупнокалиберная пуля из моего штуцера. Последние два патрона ручной пушки, которая способна свалить слона, были потрачены на грызунов! Штуцер превратился в бесполезную палку! — я тебе где теперь патроны должен брать⁈

Робот мне не ответил. Он даже вины за содеянное не испытывал. На его манипуляторах добавилось свежей крови, а в одной из лап я заметил свой нож, который от сильных ударов по стенам, потолку и полу стал похож на сломанный, тупой штопор. Горестно вздохнув я отобрал холодное оружие у горе охранника и поплёлся к ручью. Меня окружают кретины и дебелы! Вот зачем было мокриц ножом херачить, когда проще просто придавить⁈ Мне грызуны были нужны тут вообще-то в живом виде! Холодильника тут я что-то не наблюдаю, а сохранить мясо долго не получится. Чего бы проще было, вылавливать очередной ужин, завтрак или обед по мере необходимости⁈ Так нет же, хрен тебе Кирюха!

Бросив испорченный нож возле ручья, я вволю напился воды, умылся и промыл свои раны. Нафига мне медицинский отсек, если тут такая водичка есть⁈ Правильно, незачем!

Передохнув и сожрав более-менее сохранившуюся после бойни крысу, которую я приготовил с помощью костра, разведенного из древков копий, я отправился к завалу.

Странно, мне казалось он начинается гораздо дальше! Шёл я всего несколько секунд, тогда как на то, чтобы добраться ползком до портала, потратил времени дохрена и больше! В руках у меня был металлический меч легендарного предка покойного Саситы. Пока робота к раскопкам я привлекать не планировал, мой рюкзак мне нужен целым и невредимым!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика