Читаем Большая грудь, широкий зад полностью

– Сильно покусали? Тут комары – звери, буйвола свалить могут, куда уж тебе, тетушка, с твоей нежной кожей.

Запах тлеющей полыни успокаивал. Торговец порылся в висевшей на поперечине корзинке и достал красную железную коробочку. Открыл крышку, набрал пальцами оранжевой мази и смазал матушке опухшее лицо и руки. Она ощутила прохладу и свежесть. Из той же корзинки появился кусок сахара, который очутился у нее во рту. Она уже чувствовала, что здесь, среди бескрайних камышей, рано или поздно случится то, что бывает, когда мужчина и женщина остаются одни.

– Мил человек, – сглотнула она слезы, – делай со мной что хочешь, только, умоляю, выведи отсюда поскорее, у меня грудной ребенок дома остался…

Матушка покорно отдалась этому здоровяку, не испытав ни боли, ни наслаждения, но уповая лишь на то, что родит от него мальчика.

<p><emphasis>Глава 60</emphasis></p>

Отцом четвертой сестры, Сянди, стал бродячий лекарь.

Сухощавый молодой человек с крючковатым, как у ястреба, носом и глазами стервятника бродил по улицам и проулкам и, звоня в медный колокольчик, покрикивал: «Дед мой был придворный врач, батюшка – аптекарь, а я мыкаю нужду, простой бродячий лекарь».

Матушка возвращалась с поля с корзиной травы на спине. Тут она и увидела, как этот лекарь, достав из железной коробочки черные щипцы, вытаскивает изо рта какого-то старика маленьких белых червячков. И, вернувшись домой, рассказала об этом свекрови, которая маялась зубами.

Лекарь велел Шангуань Лу держать светильник, чтобы был виден рот урожденной Люй. Поковырявшись щипцами, он заявил:

– У вас, почтенная, «зубной огонь», а не червивые зубы.

Он поставил ей несколько серебряных игл в руку и щеку, достал из заплечного мешка какой-то порошок и вдул в рот. Прошло немного времени, и боль отступила.

Лекарь попросил пустить его на ночлег в восточную пристройку. На следующий день он предложил серебряный даян за то, чтобы снять эту пристройку и принимать в ней больных. Он уже избавил свекровь от зубной боли, да еще этот даян сверкал перед глазами, поэтому она с радостью согласилась. А лекарем он действительно оказался замечательным.

У деревенского пастуха Юй Сы на шее был фурункул. Много лет не проходил, из него часто тек кровавый гной, а зудел он просто невыносимо. Осмотрев Юй Сы, лекарь усмехнулся:

– Что тут лечить! Собери жидкого коровьего навоза да намажь.

Народ счел, что он шутит.

– А вот смеяться над больным человеком не годится, господин хороший, – обиделся Юй Сы.

– Коли веришь мне, иди собирай навоз, – сказал лекарь. – Не веришь – обращайся к людям знающим.

На следующий день Юй Сы принес лекарю в благодарность большую рыбину. Только он намазал фурункул навозом, зачесалось так – хоть ложись и помирай. Но через некоторое время повылезали какие-то черные червячки, и стало легче. Помазал десять раз подряд, и фурункул вообще затянулся.

– Это просто чудодей какой-то! – восторгался Юй Сы.

– Так твой фурункул – норка навозного жука, – объяснил лекарь. – Увидел навоз – неужто не вылезет?

С тех пор слава о нем пошла по всей округе, и он прожил у Шангуаней целых три месяца. Ежемесячно вносил плату за жилье и еду и со всеми ладил.

Как-то Шангуань Люй попросила его растолковать, когда рождаются мальчики, а когда – девочки.

Лекарь дал для Шангуань Лу такой рецепт: десяток яиц поджарить с кунжутным маслом и с медом и съесть.

– Такого снадобья и я не прочь отведать, – хмыкнул Шоуси.

Матушка очень расположилась к этому чудодею и однажды, прошмыгнув к нему в восточную пристройку, выложила всю правду о том, что муж никуда не годен.

– А эти зубные черви у меня заранее в коробочку были положены, – признался он.

Убедившись, что матушка забеременела, лекарь покинул дом Шангуаней. Перед уходом он не только передал урожденной Люй весь доход от врачевания за несколько месяцев, но и попросил стать его приемной матерью.

<p><emphasis>Глава 61</emphasis></p>

Во время ужина Шангуань Лу разбила чашку – дурной знак, и она поняла, что теперь хлебнет лиха.

После рождения четвертой дочери атмосфера в семье Шангуань стала совсем мрачной. Взгляд свекрови походил на только что вынутый из чана после закалки серп, готовый в любой момент снести голову.

Ни о каком традиционном месяце сидения с ребенком не было и речи. Шангуань Лу успела лишь обиходить младенца, сама еще в крови, а свекровь уже стучала клещами в окно.

– Особые заслуги у тебя, что ли? – злобно орала она. – Всю промежность свою вонючую разодрала да девок кучу нарожала, это что – заслуги? Да еще чтобы я перед тобой бегала с четырьмя подносами и восемью чашками? Этому тебя в доме Большой Лапы научили, доченька милая! Невестка называется! Будто свекровь со мной себя ведешь! Видать, в прошлой жизни убила я буйвола, нарушила законы Неба, а теперь расплачиваюсь! Надо было так сдуреть и ослепнуть! Надо же, чтоб сердце так свинячьим жиром заплыло, что нашла сыну такую женушку, вот ведь бес попутал! – И снова шарахнула клещами по окну. – Я с тобой разговариваю! Оглохла, что ли, или язык проглотила? Не слышишь, что я говорю?

– Слышу… – всхлипнула матушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги