Читаем Большая игра полностью

«Вот он, наш шанс», – подумал Тео. Кажется, это отличная возможность вернуть блокнот так, чтобы никто ничего не заметил. Ридли уже переписала всё, что ей было нужно. Но как это сделать?

Он приподнял ткань внизу задней стенки и заглянул внутрь. Несколько деревянных ящиков стояли под стойкой, над которой нависал Вендел Висперс. Тео достал смычок из кармана и взял блокнот с колен Ридли.

– Эй! – рявкнула она, но он не обратил на это внимания. Сейчас точно было не до споров.

– Говорите, блокнот? – спросил подросток, который работал в будке. Тео увидел, как тот наклонился и начал копаться в ящиках. – А как он выглядит?

Вендел Висперс растерянно вздохнул.

– Ну… Он выглядит… Как… Как блокнот! Что ещё вам нужно знать?

– Надо срочно что-то сделать, – тихо сказал Тео.

Олли поднял свою руку и руку сестры.

– Можем, умеем. Практикуем.

– Прямо сейчас, – сказал Тео, – нельзя, чтобы кто-то нас обнаружил.

– Без проблем, босс, – ответила Иззи и, схватив брата за запястье, выскользнула вместе с ним из-за угла будки.

Почти в этот же момент раздался звук падающих тел, и кто-то охнул.

– Боже милосердный, – сказал Вендел, – вы в порядке?

Тео снизу не видел, что делали близнецы, но они явно всех отвлекли. Даже подросток больше не следил за вещами и своим рабочим местом.

Тео просунул смычок под тканевую стенку, блокнот чревовещателя проскользил по грязному полу, а затем, следуя взмаху смычка, подпрыгнул и опустился аккурат в один из деревянных ящиков. Тео едва сдержал радостный крик. Такое чувство, будто он выиграл в какой-то карнавальной игре. И юркнул обратно в укрытие.

– Простите, пожалуйста, – услышал он голос Иззи, – мой брат такой увалень.

– Да, чем и горжусь! – хохотнул Олли.

Тео слегка улыбнулся. Он был уверен, что близнецы уже спешат прочь, оставив Вендела и подростка в неловком молчании.

* * *

Они на расстоянии следовали за Венделом Висперсом до центра города. Блокнот снова торчал у него из заднего кармана брюк. Каждый раз, когда он останавливался, чтобы с кем-то переброситься словечком, Ридли что-то быстро записывала. Господин в коричневой фетровой шляпе. Молодая женщина, толкавшая перед собой детскую коляску с чем-то, похожим на бельё для стирки. Пара, одетая в похожие джинсовые комбинезоны. У каждого из них в руках были куклы Дорогуши Дэниела. Чревовещатель пожимал куклам руки и притворялся, будто его бил разряд тока из невидимой штуки на их ладошках, отчего люди смеялись.

– Слишком много кукол, – сказал Картер, – мы не сможем собрать их все.

– Такое чувство, что все наши усилия впустую, – обескураженно проговорила Ридли.

– Нам нужен новый план, – предложила Лейла.

– Например? – спросил Олли.

– Например, вот! – ответила Иззи. – Колесо! – И она сделала колесо.

Лейла покачала головой.

– Я думала о чём-то вроде анонимного письма в городскую газету, чтобы сообщить о радиопередатчиках в куклах.

– Но даже если письмо анонимное, Висперс и Калаган всё равно узнают, что кто-то следит за ними, – сказала Ридли.

Друзья замолчали. Лишь когда чревовещатель сел в такси возле парикмахерской – это Ридли тоже записала, – Тео наконец заговорил.

– Мы не хотим поговорить о том, что случилось? – спросил он, направляясь вместе со всеми к Волшебному магазинчику.

– А что случилось? – спросил Олли, морща лоб.

– Когда мы прятались, – сказал Тео, – и Картер нагрубил Ридли.

– Но я не грубил Ридли, – запротестовал Картер. – Я знаю, вы слышали, что как будто бы я сказал: «Хватит ныть». Я тоже это слышал. И, клянусь, я этого не говорил.

– Я тебе верю, – сказала Лейла, – и мы уже сталкивались с этим. Явно Вендел Висперс стоял тут же, прямо за будкой. Он и сказал это.

Ридли нахмурилась, явно сомневаясь.

– Даже если и так, нам надо не об этом поговорить, – сказал Тео, и тяжело посмотрел на Ридли, – меня беспокоит ответ Ридли.

– А что я сказала?

– «Ты просто завидуешь, потому что только я тут пользуюсь своими мозгами», – повторил Картер. Теперь Ридли покраснела и нахмурилась ещё сильнее.

– Можем мы быть чуть добрее друг к другу? – попросила Лейла.

– А иначе, – поддержал её Картер, – мы так и не выясним, что делает Висперс.

– А что именно он делает? – спросила Ридли.

– Пытается нас рассорить! – почти крикнул Картер. – И у него это получается! Неужели ты не видишь?

– Ничуть, – ответила Ридли и открыла блокнот, – это было бы слишком просто. У нас есть все эти улики…

– Какие улики? – спросил Тео. – Мы нашли его дневник питания, в котором полно анаграмм, а может, и не анаграмм. И я склоняюсь ко второму.

Ридли в отчаянье распахнула глаза.

– Мы только что видели, как он общался с людьми в городе. Они могут быть его подельниками.

– Или поклонниками, – возразила Лейла, – у каждого из них была кукла.

Ридли покачала головой.

– То есть вы хотите сказать, что Вендел Висперс не работает на Калагана?

– Этого я не говорила, – ответила Лейла, – но из того, что мы уже обнаружили, становится ясно, что он пытается запутать нас. Может, лучше начать просто его игнорировать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей