Читаем Большая игра полностью

Глядя ей вслед Элизабет недоумевала, как же Джессика могла до такого додуматься. Но еще больше ее удивляло, как она сама могла обещать Робин, что Брюс ее пригласит. На это ее толкнуло печальное лицо Робин. "Но как все устроить?" - мучительно думала Элизабет. А почему она должна что-то устраивать? Да потому, что это она ободрила Робин, вовлекла ее в эту игру.

- Ну ладно, - пробормотала она, - только как заставить Пэтмена вот и он что называется, легок на помине - на тенистом корте, гоняющий желтый мячик сильными, точными ударами.

Брюс Пэтмен особенно гордился тремя вещами: своим черным "порше", красивым лицом и успехами в теннисе.

"В чем же его главная слабость?" - думала Элизабет.

Ловко передвигаясь по корту в своих модных теннисных шортах, Брюс только что послал неотразимый удар несчастному новичку, проходившему отбор в школьную команду.

- Круто, - самодовольно рассмеялся Брюс.

- Вот это удар, - отозвался восхищенный голос Когда Брюс обернулся и прищурился против солнца, ему показалось, что там стояла очаровательная Джессика Уэйкфилд.

"Ну, ну, - подумал Брюс, - может, Джессика хочет возобновить отношения?"

- Насколько я могу судить, ты успешно помогаешь новичку не попасть в команду? - сказала девушка, и Брюс тут же понял, что это не Джессика.

- Привет, Лиз. - Он скользнул взглядом вслед новичку, который в то время гнался за мячом, просвистевшим мимо него в дальний угол.

- Плоховато, - прокомментировал Брюс, - похоже, у него нет данных Он направился к металлической сетке, ограждающей корт, на ходу зачесывая назад свои черные волосы.

- Итак. Лиз, как дела в газете?

- О'кэй.

- Скажи, когда же "Оракул" собирается дать заметку о звезде школьной команды?

- Это о ком? - невинно спросила Элизабет.

Брюс даже покраснел.

- Слушай, Лиз, ты отлично знаешь, что я лучший в одиночном разряде. Первая ракетка во всей округе, если ты не читала об этом в настоящих газетах. Почему вы вечно обходите меня вниманием?

"Потому, что так тебе и надо!" - подумала Элизабет, но вслух она сказала:

- Я как раз хотела написать о тебе. Хотя спортивный редактор у нас Пфайфер, я подумывала о специальной статье, о человечности в теннисе.

- В самом деле?

Сочетание человечности и Брюса Пэтмена чуть не заставило Элизабет сострить, но в памяти всплыло несчастное лицо Робин и укрепило ее первоначальное намерение.

- Да, я хотела бы написать статью о человеке, который может оказать помощь ближнему и никогда не упомянет об этом, - продолжила она. Брюс выглядел озадаченным - Я не могу понять, Лиз, о ком ты собираешься писать. Обо мне или о добром дяде?

Элизабет знала, что в этом был весь Брюс Его эгоистичная натура просто не могла позволить ему и помыслить о том, что можно заботиться о ком-либо, кроме себя.

Она уже готова была повернуться на каблуках и с презрением удалиться, но лицо Робин снова всплыло в ее памяти. Она должна выполнить свой план до конца.

- Слушай, Брюс, что если кое-кто сделает тебе доброе дело? Заставит ли это тебя сделать что-нибудь в ответ?

- Может., быть. Все зависит от дела - Ну а если кто-то напишет статью в "Оракул" о тебе? Брюс улыбнулся - О первой ракетке в округе, и о том, как я размазал по стенке этого выскочку из Пэлисэдз-хай?

- Да, и об этом тоже.

- А может быть, и о том, что кое-кто уже наступает на пятки Джону Маккинрою?

"Вот уж действительно, дай мне Боже терпения".

- Подожди, Брюс Если кое-кто напишет о тебе-.

- А фотография будет?

- Да. Ты мог бы отблагодарить этого человека?

- Как отблагодарить?

Элизабет глубоко вдохнула, задержала дыхание, затем резко выдохнула;

- Пригласить одну девушку на дискотеку в субботу.

Реакция Брюса застала Элизабет врасплох. Он улыбнулся и как павлин распустил хвост. Выпрямившись во весь рост, он весело подмигнул ей.

- Конечно. Я с радостью приглашу тебя, Лиз.

- Меня?

- Я всегда знал, что ты неравнодушна ко мне. Я тоже тебя давно приметил.

"Спокойно, - твердо приказала себе Элизабет, - ни в коем случае, не ответить ему, что ты действительно думаешь".

- Брюс, это очень мило с твоей стороны, - скупо улыбнувшись, ответила она, - но я уже приглашена. - И потом, с трудом выговаривая слова, она добавила:

- - Не пригласишь ли ты Робин Уилсон на танцы?

Брюс разразился хохотом - Брюс, - строго оборвала его Элизабет, - я не шучу.

Когда до него дошло, что Элизабет и впрямь совершенно серьезна, смех резко оборвался На смену благодушию пришло раздражение.

- Толстопузую Уилсон?

Элизабет почувствовала, что что-то вдруг сжалось внутри, но у нее хватило духа продолжать;

- Это кандидатское испытание в члены клуба. Только так можно помочь Робин.

- Никогда. Что подумают мои парни? А что девушки подумают? Да за кого ты меня принимаешь?

Элизабет только загадочно улыбнулась:

- Ты говоришь, что ты - первая ракетка. Интересно, кто же вторая? Том Маккей, не правда ли?

- Вторая ракетка?

- Он ведь тоже выиграл все свои встречи в этом году.

Брюс Пэтмен сразу понял, в чем дело. Откинув голову, он бился над трудным решением Наконец сказал;

- Ладно, я ее беру. Но знаешь, чтобы фотография была. Большая фотография и рассказ о том, как я размазал этого парня из Пэлисэдз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы