– Это было в тысяча девятьсот девяносто шестом, – повторил Бенсен. – Мир был еще молод, и я мог ходить пешком, не плача от боли, и мог даже проспать всю ночь, не вставая помочиться. – Он оглядел сидящих в кабинке – слушают ли? Они слушали. Бенсен продолжил: – Примерно за пару лет до этого в город приехала женщина. В таком городке, как наш, все знают друг друга, но никто не знал, откуда приехала эта женщина и почему она выбрала Джаспер. Ее звали Шейла Веймер. Она привезла с собой сына, мальчика лет одиннадцати-двенадцати. Мальчика все звали Джей Эр. Шейла устроилась на работу продавцом в хозяйственный магазин «Уэзерби». Джей Эр поступил в седьмой класс средней школы. – Бенсен немного помолчал. – Эта женщина держалась особняком. Будто сдерживала себя, будто была лучше, чем о ней могли подумать. Некоторые назойливые горожане пытались разговорить ее. Она лишь одаривала их ледяной улыбкой и меняла тему разговора. До людей дошло, и на год или около того все вернулось в прежнее русло. Никто уже не стремился узнать Шейлу Веймер получше. – Бенсен снова замолчал и нахмурился. – Значит, как я говорил, проходит два или три года, и Веймеры вписываются в окружение, никто не обращает на них внимания. А потом…
Он вновь замолчал, вероятно собираясь с мыслями, затем поджал губы и взглянул на Делгадо в упор:
– Поймите! Я занимался этим делом какое-то время, меня это волновало. Такая штука – по-настоящему страшно, звон на весь округ, и я… – Он насупился. – Я забегаю вперед. Рассказываю, как янки. – Бенсен покачал головой. – Так или иначе. Мать работает в городе, у мальчика появляются проблемы в школе. Похоже, ему трудно адаптироваться, подружиться с кем-то. – Он пожал плечами. – Может, его вины в этом не было. Первый день мальчика в школе, учительница вызывает по списку. И вместо Джей Эр она произносит «Джуниор Винер»[8]
. – Бенсен фыркнул. – Такую штуку семиклассник ни за что не пропустит. И сразу Джей Эр превратился в Крошку Дика[9]. Они здорово его доставали, особенно мальчик по имени Бобби Рид. Он постоянно изводил Джея Эра: «Крошка Дик, Крошка Дик». Тот парень был крупнее и не такой умный. Но большой и сильный, к тому же в его семье водились деньги. По этой причине у него были свои сторонники – другие мальчишки, тусовавшиеся с ним и подражавшие ему. И все они здорово докучали Джею Эру. Поначалу казалось, он не сопротивляется. Как я понял, все это копилось у него внутри…На несколько секунд Бенсен вновь замолчал. Делгадо не подгонял его, а просто ждал.
– Что ж, – наконец произнес Бенсен, – когда этот мальчик Джей Эр все-таки дал отпор, то отпор вышел адский. И народ в основном верит в то, что он столкнул Бобби Рида в старую каменоломню. – Бенсен покачал головой. – Я же не уверен на все сто процентов. Думаю, это была случайность. Или же он толкнул Бобби, но не хотел, чтобы тот свалился туда. Мальчишки, бывшие там в тот день, имели два разных мнения на этот счет. Поначалу. – Бенсен фыркнул. – Конечно, день или два спустя они клялись и божились, что Джей Эр столкнул Бобби нарочно, потому что люди хотели в это верить.
Как бы то ни было, глубина там сто футов с лишним, внизу ничего, кроме камней. Коронер говорит, Бобби умер сразу. Люди на самом дели хотели этому верить, потому что только через семь часов удалось спуститься вниз и поднять тело Бобби. – Бенсен мотнул головой в сторону двери. – Минуту назад отсюда вышел его брат Клейтон.
Делгадо кивнул.
– Ну вот, – продолжал Бенсен, – к тому моменту, как я собрался поговорить с Джеем Эром, он и его мать уехали. Уехали, как в воду канули. – Он вздохнул. – Парнишке было четырнадцать лет. Я не собирался надевать на него наручники и сажать в тюрьму. Но я, конечно, хотел поговорить с ним о том, что произошло.
Бенсен вздохнул и прикрыл глаза. Создавалось впечатление, что он выдохся и решил вздремнуть. Но когда он вновь открыл глаза, они горели энергией.
– Я сделал все, что требовалось. Разослал по округу их фамилии, имена, описания и номер машины. Не пришло ни единого ответа. Через какое-то время я догадался, что они поменяли имя и фамилию. Потому что у них не было средств для побега в Аргентину или куда-то еще. – Лицо Бенсена стало более серьезным и задумчивым. – И это сильно докучало мне. Каким образом могли это провернуть мальчишка и леди? Если только у них не было криминального прошлого, которое я не смог обнаружить. Я проверял, но ничего не нашел. Приходилось признать, что у одного из них был природный талант к криминалу.
Бенсен изогнул бровь. Делгадо кивнул. Старый коп взял свою чашку с кофе и отхлебнул из нее. Скривившись, он поставил чашку на стол.
– Просто не люблю холодный кофе. – Он отодвинул чашку. – Наверное, я слишком долго говорил.
– Нет, сэр, – возразил Делгадо. – Вы очень мне помогли.
– Да уж, конечно, – отозвался Бенсен. – Много толку от старика, болтающего без умолку, да?
– Вы не знаете, где они жили раньше? – спросил Делгадо. – До переезда в Джаспер?
Бенсен изобразил притворное удивление: