Читаем Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры) полностью

Наймастер тихо обменялся с ним парой фраз — Глистра нагнулся, чтобы лучше слышать, о чем они говорили. Глаза Коромутина остановились на лице Глистры, стараясь распознать его черты под капюшоном.

«...Он говорит, что ее нет в камере. Не хочет уходить, пока ее не найдет...»

Коромутин задумчиво нахмурился: «По-видимому, женщину заперли наверху. Если это так... Прежде всего, с чем готов расстаться твой отец? Помнится, у него был кинжал, вырезанный из добротного филемонского порфира...»

«Ты получишь кинжал».

Коромутин потер руки, вскочил и рассмотрел Клода Глистру с новым интересом: «Надо полагать, эта женщина — несметно богатая принцесса. Уважаемый! — Коромутин поклонился. — Отдаю честь вашей верности. Позвольте мне оказать содействие вашим поискам». С этими словами он повернулся к Глистре спиной, не ожидая ответа.

Они взошли по пролету плавно искривленной лестницы. Сверху послышались шаги — кто-то спускался. Коромутин подобострастно отвесил почти земной поклон.

«Кланяйся! — прошептал Наймастер. — Настоятель!»

Глистра низко поклонился. Он успел заметить роскошную кайму балахонов хламиды настоятеля: белую — из ажурного шелка, темно-красную — мягкую меховую, напоминавшую шерсть крота, черную — тоже меховую, но плотнее и в то же время пушистее. Капризный голос спросил: «Где ты шляешься, Коромутин? Оракуляция вот-вот начнется, а мудрости еще нет? Ты не справляешься с обязанностями».

Коромутин звучно и выразительно рассыпался в извинениях. Судя по всему, настоятель спускался только для того, чтобы устроить взбучку Коромутину — теперь он повернулся и стал подниматься по лестнице. Коромутин тут же поспешил вниз, к своей каморке, и напялил на себя длинный кафтан с высоким воротником — кафтан этот, из жесткой белой парчи, был расшит изображениями пунцовых пауков. Кроме того, Коромутин нахлобучил высокую белую коническую шапку с наушниками и нащечниками, скрывавшими почти все лицо.

«В чем дело? Почему мы задержались?» — шепотом спросил Глистра.

Наймастер пожал плечами: «Старина Коромутин занимает должность внушителя, это его церемониальное облачение. Задержка неизбежна».

«Время не ждет! Пусть делает, что обещал — за что мы ему платим?»

Наймастер покачал головой: «Невозможно. Коромутин обязан присутствовать при оракуляции. В любом случае, я не прочь полюбоваться на обряд — мне еще никогда не приходилось видеть откровения оракула».

Глистра прорычал несколько угроз, но они не впечатлили сына торговца оружием: «Подожди. Коромутин приведет нас к твоей женщине. Она не в камере — ты сам видел».

Глистре пришлось уступить.


Глава 17


Коромутин продолжал приготовления. Открыв запертый на замок шкафчик, он вынул из него кувшин, наполненный мутной желтой жидкостью, и наполнил этой жидкостью примитивный, изготовленный из стекла и дерева шприц.

«Что в кувшине?» — поинтересовался Глистра.

«Мудрость, — услужливо пояснил Коромутин. — Другими словами, эссенция прозорливости. Каждая порция приготовляется из головных желез трех человек».

«Гормональные выделения эпифиза», — подумал Глистра.

Коромутин поставил кувшин обратно в шкафчик и закрепил шприц, наподобие кокарды, на своей конической шапке: «Пора идти в веридикарий».

Он провел Наймастера и Глистру по коридору и вверх по лестнице, а затем по широкому проходу в центральный зал под куполом — огромное двенадцатиугольное помещение, озаренное расплывчатым бледно-серым светом. Отделанные перламутром панели стен почти достигали купола. В центре находилось возвышение из черного дерева, с установленным на нем единственным креслом.

В зале собрались только две дюжины мудрецов — выстроившись полукругом, они распевали какую-то неразбериху из бессмысленных односложных восклицаний.

«Всего две дюжины! — пробормотал Коромутин. — Лорду Войводу это не понравится. Он считает, что степень прозорливости оракула каким-то образом зависит от числа мудрецов, присутствующих в зале... Я должен ждать здесь, в алькове». Голос внушителя стал глуше, как будто он прикрывал рот воротником: «Моя обязанность — следовать за оракулом». Посмотрев по сторонам, Коромутин прибавил: «Вам лучше встать у Бореальной стены — того и гляди, какой-нибудь послушник заглянет под ваши капюшоны и поднимет крик».

Наймастер и Глистра заняли как можно более неприметные места на фоне гигантской резной ширмы. Вскоре в купольный зал внесли паланкин яйцевидной формы со шторками из атласа персикового оттенка, украшенными бахромой синих кисточек. Паланкин поддерживали четыре чернокожих носильщика в ярко-красных коротких штанах. За паланкином шли две девушки с легким плетеным креслом — подушками сиденья и спинки кресла служили изобретательно прошитые и надутые розовые пузыри.

Носильщики опустили паланкин на пол— из него выскочил выглядывавший из-за шторок маленький краснолицый человечек, тут же усевшийся на поспешно пододвинутое кресло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая Планета

Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)
Большая планета. Дилогия (Большая планета. Плавучие театры)

Большая Планета — далекий, бедный металлами мир, площадью превосходящий Землю в двадцать раз, населенный потомками изгоев и диссидентов, образовавшими племена и общества с удивительными обычаями. На Большой Планете красота и зло сосуществуют в постоянном напряжении. Узурпатор Чарли Лисиддер, занявший трон Баджарнума Божолейского, стремится править всей необъятной планетой, а Клод Глистра возглавляет земную делегацию, уполномоченную расследовать незаконную космическую торговлю оружием и рабами, приносящую Лисиддеру прибыль и власть. Саботаж на орбите приводит к крушению звездолета Глистры в полной опасностей местности, удаленной от Земного Анклава на 64 тысячи километров. Сможет ли Глистра добиться успеха — или даже просто выжить?Тысячи лет спустя на той же Большой Планете Аполлон Замп, владелец и капитан парусного плавучего театра, странствующего из порта в порт по реке Виссель и ее притокам, надеется победить на конкурсе театров и получить обещанный приз — неслыханное количество металла — несмотря на многочисленные опасности дальнего плавания в неизвестные северные просторы и происки его неотступного соперника, капитана-режиссера Гарта Пеплошторма. Присутствие таинственной красавицы-аристократки на борту театра отвлекает Зампа и существенно усложняет его задачу.

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика