— А он вообще знает, что у него тут есть дом? — поинтересовалась Клара, положив кисть и вытирая руки.
Рейн-Мари засмеялась и подхватила коробку со старыми фотографиями, которые планировала просмотреть.
— Наш дом он считает ещё одним крылом бистро.
— Он недалёк от истины, — сказала Клара.
Пока Клара умывалась, Рейн-Мари отвела Анри и Грейси домой, и встретилась с подругой у входа в бистро.
Через окно им было видно четверых студентов, уписывающих картошку и бурно жестикулирующих, о чём-то спорящих. Было видно карту, развернутую на столе. Ребята смотрелись генералами, обсуждающими план военных действий.
Это были очень юные генералы. И очень странный план.
— Арман сказал тебе, зачем поручил кадетам расследовать историю карты? — спросила Клара.
— Нет. Думаю, всё началось как забава. Как упражнение. А после убийства превратилось во что-то иное.
— Но почему? — удивилась Клара. — Лично я не вижу связи между картой и убийством того профессора.
— И я не вижу, — согласилась Рейн-Мари. — Не уверена, что Арман видит. Может, ничего такого и нет.
— Забавно, как иногда ничто превращается в нечто, когда рядом Арман. По крайней мере, эти студенты заняты. Отсутствуют круглый день.
Обе дамы продолжали рассматривать кадетов сквозь окно. Потом Рейн-Мари заметила, что Клара смотрит не совсем на кадетов. Та очень пристально рассматривала лишь одного из них.
— Слишком тяжёлое поручение для тебя, Клара, взять её на постой?
— Ты про Амелию? — Клара немного помолчала. Продолжила изучающе смотреть на девушку. — Интересно, сколько ей лет.
— Арман должен знать. Девятнадцать или двадцать, полагаю.
— При определенном свете она выглядит очень юной. Может быть, дело в её коже. Но потом она поворачивается, и всё меняется. Она словно призма.
Ощутив холод стылого мартовского вечера, две женщины поспешили в бистро и присоединились к компании у камина.
— «Клаудер котов»?[11]
— проговорил Габри, читая в толстом томе, развернутом на коленях у Мирны.— Страдание, — сказала Рут.
—
— Студенты, — пояснила Рут, взболтнув свой бокал в сторону кадетов, которые оживленно беседовали между собой. — «Страдания кадетов».
— Я думал, речь была про «Страдания поэтов», — заметил Габри.
— А, правильно.
— Что нам ему сказать? — спросила Хуэйфэнь, потянувшись за картошкой, хотя чувствовала себя объевшейся до тошноты. Одним ломтиком больше, прости Господи. — Уже почти семь. Он скоро будет здесь. О, чёрт!
В окне мелькнул свет фар.
— Он уже здесь.
Фары осветили их лица, и Рейн-Мари увидела то, что имела в виду Клара. Тревога была написана на лице Хуэйфэнь. Натэниел определенно был напуган. Жак выглядел готовым к обороне, он готовил оправдания.
Амелия выглядела смирившейся. Как будто знала, что будет дальше. Словно она ждала того, что случится, очень долго, всю жизнь. А может и дольше.
Она выглядела древней. И очень-очень юной.
И немного напоминала мальчика в витражном окне.
А ещё можно было найти сходство с портретом, который писала Клара. Рейн-Мари в изумлении обернулась к подруге.
Жан-Ги и Изабель вышли из автомобиля. Снег, таявший весь день, теперь, когда село солнце и температура упала, снова застыл.
— Сок пойдёт, — заметил Жан-Ги, хлопая руками в перчатках, чтобы согреться. Он посмотрел на вершину холма, где появился свет фар, сияющих как глаза.
— Хороший год для кленового сиропа, — согласилась Изабель. — Мы возьмём ребятишек с собой на
Жан-Ги испытал мгновение абсолютного счастья, словно легкое дыхание на лице. В следующем году они с Анни возьмут своего ребёнка в «Сахарную хижину» для ежегодного празднования сбора кленового сока. Они сядут в запряжённые лошадкой сани и отправятся вглубь леса в бревенчатую хижину. Там они станут слушать, как играет скрипка и смотреть, как люди танцуют, едят яичницу с беконом, запечённые бобы и сладкий тягучий
Так, как было в его детстве. Это традиция, часть их
Он посмотрел на бистро и заметил кадетов, тоже чьих-то дочерей и сыновей, смотревших сейчас на него.
И ощутил всепоглощающую потребность защитить их.
— Он тут, — произнесла Изабель, и Жан-Ги, обернувшись, увидел паркующуюся рядом с ними машину.
Наружу выбрались заместитель комиссара и Арман Гамаш. Желина сразу направился к ним, хрустя подошвами по льду и снегу, а Гамаш притормозив, запрокинул голову и посмотрел в ночное небо.
Потом взглянул прямо на Жана-Ги.
В этот момент Жан-Ги наконец понял, как чувствовал себя шеф-инспектор Гамаш все эти годы в качестве главы отдела по расследованию убийств.
Что значит командовать молодыми агентами.
Что значит терять кого-то из них до тех пор, пока потери не превысят силы. До тех пор, пока сердце не разобьется на сотни кусочков, и его не придется склеивать вновь. Когда наступил такой момент, Гамаш приехал сюда. Чтобы обрести покой.