В З. выходит около 70 газет и журналов, большая часть которых в феврале 1972 была переименована. В Киншасе издаются 4 крупные ежедневные газеты: «Миото» («Mioto»), прежнее название «Этуаль» («L'Etoile»), с 1963, тираж 8—10 тыс. экз.; «Салонго» («Salongo»), прежнее название «Прогре» («Le Progr`es», тираж 10 тыс. экз.; «Эломбе» («Elombe»), прежнее название «Трибюн Африкен» («La Tribune Africaine»), тираж 8 тыс. экз.; «Элима» («Elima»), прежнее название «Курье д'Африк» («Le Courier d'Afrique»), тираж 8—10 тыс. экз. Кроме того, издаются: еженедельник «Нкуму» («Nkumu»), прежнее название «Актюалите африкен»- («Actualit'es africaines»), тираж 5—6 тыс. экз.; еженедельный журнал «Заир» («Za"ire»), тираж 10 тыс. экз.; газета «Трибюн дю травайёр» («Tribune du Travailleur»), орган Национального Союза заирских трудящихся. Три крупные (две ежедневные и одна еженедельная) газеты выходят в столице провинции Шаба г. Лубумбаши: «Тайфа» («Taifa»), прежнее название «Эссор дю Конго» («L'Essor du Congo»), основана в 1927 как «Эссор дю Катанга», тираж 34 тыс. экз.; «Мванга» («Mwanga»), прежнее название «Депеш» («La D'ep^eche»), тираж 3,8 тыс.; «Уквели» («Ukweli»), прежнее название «Вуа дю Катанга» («La Voix du Katanga»), еженедельник, с 1959, тираж 12 тыс. экз. Правительственное информационное агентство Заирпресс («L'Agence Za"ire-Presse» — AZP), основано в 1957.
Заирское национальное радиовещание и телевидение — правительственная служба; создано в 1949. Имеется 7 радиостанций, наиболее крупные в Киншасе и Лубумбаши. Передачи ведутся на французском, лингала, киконго и др. африканских языках. С 1967 в Киншасе и Лубумбаши — национальные телевизионные станции.
Народ З. имеет давнюю и богатую традицию устного народного творчества. Запись и публикация фольклора начались с конца 19 в., главным образом силами миссионеров; научное исследование ведётся с 20-х гг. 20 в. В послевоенный период появились и местные исследователи — П. Мюшьете и др.
В целях распространения христианства бельгийские колониальные власти содействовали развитию письменности на местных языках: луба, конго, лингала и др. Миссионерские издательства публиковали на этих языках религиозную литературу, газеты и учебники для школы. Наличие письменности создавало условия для возникновения национальной литературы, хотя до 2-й мировой войны 1939—45 в З. появлялись лишь единичные произведения письменной литературы. Первым из них, изданном в Бельгии, была песня памяти мучеников Уганды (о религиозной борьбе в Уганде в конце 19 в.) аббата С. Каозе (1921, на французском языке). После 2-й мировой войны в З. появилось много поэтов и прозаиков, пишущих на французском и местных языках, реже — на фламандском. В 40—50-х гг. значительно увеличилось количество периодических изданий, выпускаемых, как правило, миссионерами. Регулярно проводились литературные конкурсы, учреждались премии за лучшие произведения. Бельгийские колониальные и церковные власти сосредоточили в своих руках всё руководство развитием национальной литературы. Они её направляли в русло фольклорной, этнографической и морально-религиозной тематики. Лишь изредка появлялись в печати такие сочинения, как стихи П. Кабонго «Мир людям доброй воли» (1950). Известный поэт Заира А. Р. Боламба (р. 1913) является также журналистом и публицистом. Ему принадлежат сборники стихов «Первые опыты» (1947) и«Эсанзо, песни моей стране» (1955). Главное содержание творчества Боламбы — воспевание традиционной Африки; ему свойственны мотивы романтического национализма, стремление увидеть Африку свободной. На Боламбу оказал некоторое влияние европейский модернизм. Но стихи, близкие к народной поэзии, отличаются оригинальными образами и покоряющей ритмичностью. Боламбе принадлежат также исследования по фольклору баконго и монго, новеллы, книга «Проблемы эволюции чёрной женщины». Большое место в литературе З. занимает религиозная поэзия, отразившая в определённой своей части настроения