Читаем Больше, чем любовь полностью

— Лучше куда-нибудь съездить. К этому моменту я совсем окостенею за столом. Но мне не хотелось бы столкнуться с родителями или Кэролайн… Кстати, Кэролайн знает, что я здесь?

— Я ей не говорила. Подумала, что ты сам скажешь, если захочешь.

— Я не стал ей говорить, тебе было бы еще более неловко. Она спрашивала, что я решил?

— Да, но я сказала, что мы еще обсуждаем этот вопрос.

— А когда ты забеременеешь, то все ей скажешь, да?

— Не знаю… Наверное, нет. Это было бы легче во всех отношениях, — тихо сказала Дженна и поспешила добавить, пока он не отреагировал: — Так где ты хотел бы пообедать?

— В любом месте, где мы не наткнемся на знакомого, который заговорит нас. И мне не хотелось бы специально одеваться. Можешь что-нибудь предложить?

— Я подумаю, — пообещала она. — Спокойной ночи! — Она вышла из кабинета.

— Дженна! — Она оглянулась и увидела, что глаза его оживились и смотрели на нее более прямо, тепло и проницательно. В них было многозначительное выражение, что он и подтвердил словами:

— Я сгораю от нетерпения.

Сохраняя внешнее спокойствие, она кивнула ему и ушла, но все время размышляла о его словах. Она думала о них и потом, лежа в постели, забыв о раскрытой книге. С этими мыслями она заснула и проснулась утром. Когда показания термометра подтвердили начало овуляции, его слова приобрели более практический смысл. Но, отправляясь на работу, она заставила себя забыть обо всем.

Все утро она была погружена в дела и только в двенадцать, во время перерыва на ланч, задумалась, как там поживает Спенсер. Телефонный аппарат манил ее, но она устояла. У них деловые отношения, а она никогда не интересуется, как проводят время ланча ее деловые партнеры.

Поэтому она не позвонила Спенсеру, а вернулась к работе. Некоторое время ей удавалось внимательно изучать данные о последних продажах. Но вскоре Дженна стала то и дело отвлекаться, думая о том, что ночью Спенсер снова придет к ней, и о том, как пройдет эта ночь. Возбуждение и тревога нарастали в ней, наконец, она не выдержала и, покинув офис на час раньше обычного, целый час ездила на машине, чтобы успокоиться.

Поискав Спенсера в доме, она нашла его во внутреннем дворике растянувшимся на шезлонге лицом вниз и крепко спящим. Она не решилась разбудить его и позвонила в ресторан — тихое заведение в Провиденсе, где их не могли узнать, и отказалась от столика. Потом переоделась и, оставив в кухне записку на случай, если он проснется, отправилась на ближайший рынок за свежими креветками.

Вернувшись, она увидела, что Спенсер все еще спит, и очень обрадовалась, что он может вволю отдохнуть после тяжелой и утомительной работы. К тому же ее порадовало то, что она успеет приготовить обед, а это подтвердит наличие у нее материнского инстинкта. Конечно, Спенсер не ребенок, но ей приятно было кормить его. Она считала, что это будет для нее хорошей практикой.

С помощью трех кулинарных книг она сделала карри с креветками, рис с шафраном и салат из огурцов. Поскольку Спенсер продолжал спать, она открыла четвертую книжку и сделала по рецепту холодный суп из клубники, а убедившись, что время еще есть, испекла на десерт яблочное печенье. Когда она закончила стряпню, солнце уже село, и она забеспокоилась, не случилось ли чего со Спенсером. Она вышла в темный дворик и нагнулась над ним. Сейчас он напоминал ей беззащитного ребенка.

Она осторожно откинула с его лба волосы и положила руку ему на спину, чувствуя сквозь майку тепло его тела.

— Спенсер… Спенсер, — тихонько позвала она.

Он глубоко вздохнул и собирался снова заснуть, но она тихонько толкнула его:

— Спенсер!

— М-м-м?

Она ждала, встанет ли он. Если ему захочется и дальше спать, она не станет ему мешать. Обед может подождать.

Она уже хотела уйти, когда он снова глубоко вздохнул, крепко сжал веки и с трудом распахнул их. Его сонный взгляд упал ей на плечо и оставался там, пока он не осознал, где находится. Тогда он медленно перевел его на ее лицо.

Казалось, он изумился. Она не выдержала и улыбнулась:

— Я уже подумала, что ты заразился в джунглях сонной болезнью.

Барбара Делински 1

Больше, чем любовь 1

Глава 1 1

Глава 2 7

Глава 3 14

Глава 4 20

Глава 5 26

Глава 6 33

Глава 7 43

Глава 8 48

Глава 9 56

Глава 10 65

Глава 11 71

Глава 12 79


— Значит, с поправками закончено?

— Почти. — Он зевнул и устроился на подушке так, чтобы лучше видеть, потом подложил под голову руку. — А сколько сейчас времени?

— Около девяти.

— Нужно было разбудить меня раньше.

— Но ты так устал.

— Мы собирались поехать в ресторан.

— Ничего страшного. Поедим дома. Я приготовила…

— Это после целого дня работы?

— Я практиковалась. Мне ведь придется готовить для ребенка независимо от того, устала я или нет. К тому же это приятное отвлечение от моей работы. Результаты оценивать тебе, надеюсь, у меня получилось.

— Ну, омлет у тебя получился замечательно. Ты потрясающий повар.

— Все равно я еще новичок в этом деле. Мне не часто приходится готовить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы