— У Пан-и-Труна есть глаза, чтобы види. Он види другой глаза, и эта глаза гляди на красивый штука для головы, который стоит многа-многа-многа по сто долларов.
С минуту все трое смотрели на него изумленно. Затем Эдит ехидно заметила:
— Ага, так вот оно что! Очень интересно. Разумеется, Вестгейт найдет этой вещице отличное применение — а что касается тебя, Хамфри, я только теперь поняла, почему ты настаивал на изъятии ее из-под охраны еще до папиного приезда.
Намек был шутливый, но Хамфри не рассмеялся.
— Я уже объяснял, что…
— Теперь это неважно. Выкладывай все, Пан-и-Трун.
Вестгейт начал снимать фрак.
— Успокойся, Вестгейт. Разве не ясно, что Пан-и-Трун подозревает не тебя, а Хамфри.
— Шелудивый желтый ублюдок! — завопил Хамфри. — Я сейчас пинком вышвырну его из дома!
Глаза эскимоса сверкнули, встретившись с глазами Хамфри.
— Не надо пинай Пан-и-Трун, — сказал он и повернулся к Эдит: — Жаль, что ты не люби песня. Моя сейчас уходи. Моя оставь твоя замо́к. Всем многа спасиба.
— Да нет же, мне понравилась песня…
Вежливо засмеявшись — но на сей раз даже не притворяясь, что ему смешно, — он опустил голову и вышел из комнаты.
— Его нельзя отпускать на ночь глядя! — вскричала Эдит. — Хамфри, что за нелепость? Можно подумать, он и вправду тебя обвинил.
— А то нет! И я ничуть не удивлюсь, если узнаю, что он сам положил глаз на диадему.
— Но становится холодно, а он вряд ли найдет дорогу обратно.
— Найдет запросто, — заверил ее Хамфри. — Эти люди — следопыты не хуже индейцев.
Прошло двадцать минут, но Пан-и-Трун так и не спустился.
— Посмотрю, что с ним, — сказала, вставая, Эдит. — Вдруг он сделал себе харакири или еще что-нибудь эскимосское.
— Скорее, он роется в твоей шкатулке с драгоценностями, — буркнул Хамфри.
— Я пойду с тобой, — вызвался Вестгейт.
— Тогда и я с вами.
— Послушай, — сказал Вестгейт, — тебе не кажется, что это уже перебор: взять с человека слово, а потом ходить за ним по пятам и следить. Я же обещал, что не заговорю с Эдит на личные темы, кроме как в твоем присутствии.
— Вот я и буду присутствовать. Не хочу, чтобы ты донимал ее всякими «объяснениями» по поводу прошлогоднего скандала.
— Да я уже… — начал Вестгейт и прервался с безнадежным видом. — Какой в этом смысл?
Они втроем направились в западное крыло дома, где находились гостевые комнаты. В коридорах гуляли сквозняки, и пока Вестгейт закрывал оказавшееся распахнутым окно в самом конце галереи, Эдит начала бить дрожь. Она постучала в дверь комнаты Пан-и-Труна, и от толчка дверь отворилась.
Комната была пуста; отсутствовали также его шляпа и журналы.
— Готов поспорить, он удрал через то окно, — сказал Хамфри. — Пойду-ка взгляну, не прихватил ли он мои серебряные расчески.
Он зашел в соседнюю комнату, откуда донесся его голос:
— Нет, вроде все на месте…
В следующий миг дверь его комнаты с треском захлопнулась.
— Эй, что такое? — крикнул он. — Что за фокусы с дверьми, Вестгейт?
— Я здесь ни при чем.
— Черт, она не открывается. С той стороны вставлен ключ?
— Нет.
Они повертели круглые дверные ручки с обеих сторон, но безрезультатно.
— Похоже, ты накрепко заперт, — сказал Вестгейт и добавил успокаивающе: — Но ничего, все равно уже пора ложиться спать.
— Я не намерен оставаться тут запертым всю ночь! Я…
Вестгейт снял фрак и протянул его Эдит.
— Слушай, Хамфри, когда я крикну «хоп!», ты потянешь за ручку, а я навалюсь отсюда. Может, дверь всего-навсего заклинило в косяке. Готов? Хоп!
Тело Вестгейта ударилось в дверь, одновременно Хамфри дернул за ручку, которая легко подалась, оставшись у него в руках, а сам он потерял равновесие и шмякнулся на пол.
— Есть еще дверь между соседними спальнями, — вспомнила Эдит. — Попробуем открыть ее.
Они вдвоем прошли в комнату Вестгейта, где обнаружилось еще одно настежь открытое окно. А едва они пересекли порог, как дверь за их спиной с силой захлопнулась. Вестгейт тут же подскочил к ней, дернул за ручку и простонал:
— И эта тоже сломана! Похоже, здесь дело нечисто.
Сквозь стену до них глухо донесся голос Хамфри:
— Что там бабахнуло? Эй!
— Теперь и мы заперты!
Дверь между комнатами оказалась столь же неуступчивой, как и две другие. Вестгейт подошел к окну:
— Тут что, на всех окнах решетки?
— Да, папа боялся злоумышленников. — Эдит повысила голос: — Хамфри, над дверями есть вентиляционные отверстия. Мы можем переговариваться через них.
Они услышали, как Хамфри передвигает к двери мебель, чтобы на нее взобраться, а затем раздался его отчетливый, звенящий от ярости голос:
— Если вы думаете, что я буду это терпеть… Если вы думаете, что я не понимаю…
— Хамфри, мы в таком же положении, что и ты.
— Тогда кто это подстроил? Двери не запираются сами собой.
— Похоже, это проделки эскимоса.
— Попробуй позвонить слугам, Хамфри, — сказала Эдит. — Я здесь уже пробовала, но звонок, видимо, не работает.
Вестгейт сел и принялся размышлять вслух:
— Кто-то хотел, чтобы мы до утра оставались запертыми в своих комнатах. Пока это все, что я могу сказать.
— А я хочу знать, чем вы там занимаетесь, — заявил Хамфри.