Читаем Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие полностью

Утром все обитатели Охотничьего замка собрались провожать Принцессу. К дому Мастера зверей вели две дороги: одна, короткая, через лесные заросли для – всадника, другая, длинная – для повозок, широкая и извилистая. Ник ещё засветло выехал верхом по короткой, чтобы заранее предупредить Мастера зверей о приезде гостей. Госпожа Управительница, казалось, одновременно была всюду: и среди слуг, загружающих провизию на повозки, и среди служанок, укладывающих в карету вещи Принцессы, и среди гвардейцев-гоблинов, строившихся в походный порядок, и с сыновьями Миком и Виком, готовыми сопровождать процессию. Единственной, кого избегала Управительница, была Принцесса. Добрая женщина винила себя в том, что расстроила дорогую гостью, и, понимая, что всё одно придётся увидеть её перед прощанием, старалась отсрочить это мгновение.

Принцесса сама подошла к Управительнице. В наброшенном на плечах дорожном плаще она показалась хозяйке Охотничьего замка совсем хрупкой и беззащитной, и на глазах всегда не унывающей охотницы выступили слёзы.

– Наша добрая, гостеприимная хозяйка, – сказала Принцесса, – можно мне взять лошадку Снежинку для поездки к дому Мастера зверей?

– Так она же и так ваша, дорогая моя Принцесса, – обрадовалась госпожа Управительница. – Как вы нас обрадуете, если возьмёте её с собой. Как сядете на неё верхом, так, может быть, и вспомните нас в дальней дороге. А уж мы каждый день только и будем вспоминать, как вы нас осчастливили своим приездом.

Вик подвёл осёдланную Снежинку к Принцессе и помог девочке вскочить в седло. Госпожа Управительница хотела ещё что-то сказать, но не смогла, и, зажав платком рот, уже не удержала слёзы. Капитан Прыгун махнул рукой, и повозки двинулись в путь, оставляя позади гостеприимный Охотничий замок, над которым ещё некоторое время в облаках парил сказочный грифон, исчезнувший, когда процессия скрылась за поворотом дороги.

***

Дорога до дома Мастера зверей занимала почти день. Огромные сосны уходили высоко в небо, но не закрывали солнечный свет. Белая песчаная дорога была чистая и сухая, усеянная ковром опавшей хвои, по которой почти бесшумно шагали гоблины, ступали лошади и колёса повозок. Управитель Редколесья когда-то отдал ему участок земли в сосновом бору на границе с Зелёным лесом эльфов. Это было отдалённое спокойное место, потому что эльфы считали сосновый лес слишком светлым для себя, а в Редколесье считали, что это уже земли эльфов. Мастер зверей и его жена жили обособленно, вдали от шумных дорог, и среди их редких гостей были только Мик и Ник и правитель Зелёного леса, которого живущие там эльфы называли своим королём. Вик был прав, когда рассказывал Принцессе и капитану Прыгуну о том, что жена Мастера зверей была древнего эльфийского рода Альфов. Ходили слухи, что сам король эльфов Зелёного леса был влюблён в неё с детства, но она выбрала своим спутником странного чудака из Редколесья, знахаря, ставшего Мастером зверей.

Уже в вечерних сумерках процессия во главе с Миком на буланом коне и Принцессой на белой лошадке подъехала к дому Мастера зверей. Дом оказался вполовину меньше, чем Охотничий замок, с каменной кладкой первого этажа и диковинными деревянными арками второго, как бы совмещая в себе жилище человека и эльфа. Предупреждённые Ником хозяева встречали гостей, стоя перед домом: сам Мастер, его жена, старый эльф и гном, бывшие подручными у Мастера.

Вик подбежал к лошадке Принцессы и помог девочке спрыгнуть на землю. Она подождала, пока подошедший капитан Прыгун, как подобает королевскому стражу, встанет за её спиной, и подошла к хозяевам. Мастер, ещё не старый улыбающийся человек, отвесил неуклюжий поклон и приветствовал высокую гостью в своем маленьком домике – мастерской. Его жена, красоту которой, казалось, совершенно не тронуло время, попросила с церемониальным поклоном не отказать хозяевам в милости и принять их предложение. Принцесса ответила ей таким же безукоризненным поклоном и спросила:

– Добрая хозяйка, я знаю о вашем высоком происхождении. Обычно равные по званию называют себя брат мой или моя сестра. Но я по возрасту не смею обратиться к вам с такими словами и нахожусь в затруднении.

Красавица хозяйка удивлённо улыбнулась, но тут же нашлась и ответила:

– Вы можете называть меня тётей, дорогая гостья, и поверьте, вы не окажете мне большей милости, чем возможность называть вас племянницей. Не пройти ли вам и вашему маленькому благородному охотнику в дом? Не думаю, что вы устали с дороги, но, поверьте, вам будет интересно посмотреть наш маленький дом.

Улыбка хозяйки дома, казалось, обладала волшебной силой делать всё милым и уютным, и одного её взгляда было достаточно, чтобы на всех повеяло лёгкостью и покоем. Принцесса не улыбнулась ей в ответ, но стоявший рядом Прыгун готов был поклясться, что всё напряжение вчерашнего вечера и сегодняшней дороги оставило девочку. Хозяйка дома взяла Принцессу за руку и повела её в дом, и следом побежал Вик и проследовала неспешно Нянюшка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кладоискатели
Кладоискатели

Вашингтон Ирвинг – первый американский писатель, получивший мировую известность и завоевавший молодой американской литературе «право гражданства» в сознании многоопытного и взыскательного европейского читателя, «первый посол Нового мира в Старом», по выражению У. Теккерея. Ирвинг явился первооткрывателем ставших впоследствии магистральными в литературе США тем, он первый разработал новеллу, излюбленный жанр американских писателей, и создал прозаический стиль, который считался образцовым на протяжении нескольких поколений. В новеллах Ирвинг предстает как истинный романтик. Первый романтик, которого выдвинула американская литература.

Анатолий Александрович Жаренов , Вашингтон Ирвинг , Николай Васильевич Васильев , Нина Матвеевна Соротокина , Шолом Алейхем

Приключения / Приключения для детей и подростков / Классическая проза ХIX века / Фэнтези / Прочие приключения / Исторические приключения