Читаем Большое яблоко (СИ) полностью

«Что за обман зрения? Или это свет так упал? Какая же я глупая! Откуда он знает всё заранее?» – я ухитрилась вытащить записку обратно, разгладив. Совершенно очевидно, что некоторые буквы были обведены дважды, складывая собой слово: «Задержи» – «Как я не заметила? Да и смотрела ли вообще? Только злилась!»

Единственным разумным способом остановить Марию, было, напроситься на это дело самой:

- Мистер Флитч! – я подскочила к редактору, уцепив его за рукав – Позвольте мне написать эту статью! Я постоянно занималась такими вещами, когда работала в «Ньюс Трибьют», у меня достанет сил и опыта! К тому же, я побывала в плену у клоуна! Представляете, какая громкая получится публикация? Ради этого, я даже готова отказаться от своей части гонорара!

- Ну… известности захотелось? – колебался Хьюго, почёсывая холёную щёку – В первый раз замечаю у тебя, Сандерс, эти лисьи ужимки. Части гонорара, говоришь… – его сальные губы растянулись в улыбке а-ля «акула пера» – Я уж думал, что ты ни рыба не мясо, хотя пишешь талантливо. Идёт – утвердительно заключил он – Мэри! – обратился Флитч к женщине, обиженно сложившей на груди руки – Сегодня не твой день.

====== 17. ======

(Энтони Старк)

«Чёрт возьми! Как Джокеру, удалось пролезть сквозь охрану, да ещё и с дружками?» – думал Тони, спешивший к универмагу, вокруг которого, полиция выставляла первое оцепление – «Учитывая то, что преступник всё это время разгуливал по улицам города, ни кем не замеченным. Мы судим по одёжке, по маске, на изуродованном лице. А какое оно без грима? Мало кто знает. Досадно, но факт. Я сам не обратил внимание на мотоциклиста, проехавшего в сантиметрах от меня, хотя стоило довериться интуиции, ведь он использовал этот ход и теперь. Что-то неприметное, воспринимаемое всеми, как само собой разумеющееся. Обычное. Мы то ждали исключительного, и вот результат!».

Новости застали Старка врасплох, в зале заседания, в окружении совета директоров. Особенно, не по себе мужчине стало, когда он увидел, в репортаже, на заднем плане, прямо за спиной маленькой журналистки, мелькнувшее лицо Пеппер. Камера оператора, будто нарочно скользнула по заложникам. Самые страшные опасения подтвердились, недаром Тони, так и не смог дозвониться помощнице. Сердце сделало резкий кульбит, если бы не мини-реактор в груди, то бесспорно, осколки от снаряда достигли бы своей цели. Пульт от телевизора, бывший на тот момент в руках у Старка, полетел в стенку, над головами напыщенных заседателей, разлетевшись на куски и заставив некоторых из них, вскочить со своих мест:

- Что вы себе позволяете! – растерянно осведомился Карл, круглолиций, глава попечительского совета, под общее негодование, всплеснув руками. Он напоминал Тони постаревшего Шалтай-болтая, из Алисы Кэролла – Если остальные привыкли к вашей эксцентричности, то я, как человек новый, увы нет!

- Мистер Шекли, вы не обратили внимания, что кого-то не хватает в этом зале? – холодно прервал его монолог Старк, изменившийся в лице.

- Нет – Карл похоже не понял, к чему клонит руководитель.

- Я вам скажу... Суммируя вкупе, ночные беспорядки. Пеппер Поттс – моей помощницы. Разъясняю, специально для вас, как для человека нового! – последнее было брошено с завидной долей яда.

«Как клоун узнал, что у Пеппер будет выходной, и она окажется у Саманты на Черри?» – а то, что фрик придумал всё заранее, сомнений не было – «Но как? Гад… база данных… вот откуда он черпал информацию! Да там же всё, вплоть до адресов, фамилий, явок! Расписания, личные дела сотрудников и комментарии к ним! Служба безопасности компании потрудилась на славу! Вернее в помощь… террористу!» – мужчине вспомнились недавние события, в трущобах, где клоун, так красноречиво заявил о себе – Я сверну шею этому шуту, до вмешательства копов, если с Пеппер, что-то случится! Клянусь!

«Что он имел в виду, под «игрой в шахматы»? И почему, когда я понял, откуда ноги растут, от похищения Поттс так явно запахло подставой?»

Старк опустился перед массивными входными дверьми «Мейси’с». Эффектное приземление и быстрота – это своего рода часть имиджа Железного Человека.

«Джокер бы посмеялся. Хм… с каких это пор меня начало волновать, что выдаст этот псих?»

(Джокер)

У всех благих намерений, одна проблема – тупое исполнение. Вот и Железный Человек, разнёсший в щепки дверь и растолкавший у входа моих ребят, поступил аналогично, надеясь выиграть драку, не замаравшись, к слову, под мои бурные аплодисменты. Я не собирался прятаться, за спины подельников, прошествовав навстречу своему противнику.

- Я уже успел соскучится, дорогая! – расхохотался я, облизнув пересохшие губы – Ты с готовностью подобрал перчатку, которую тебе бросили, и теперь наслаждаешься своим техническим преимуществом, верно?

- Цирк уехал, а клоуны остались! – парировал Старк. Он так прелестно смотрелся сейчас, среди этих витрин и магазинчиков – Советую тебе сдаться, и отпустить заложников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное