Читаем Большое приключение. Пепел полностью

- Ну и черт с вами. Посмотрю, как вы найдете другого волшебника, который согласился бы пойти до Огненных Гор, при этом управляющего молнией и знающего семь Слов!

- Ты же сказал двенадцать! - хихикнула фехтовальщица.

Отряд взорвался смехом, а магик, задернув балахон, будто был графом-вампиром из старых баллад, удалился прочь, попутно бурча себе под нос ругательства. "Пни" продолжали смеяться. Даже Алиса позволила себе заливисто хохотать, вызывая нежные улыбки парней, относившихся к ней как к младшей сестренке.

Мери же думала, что стоит подать заявку в гильдию Магиков, чтобы те лишили господина Фехта права на выдачу рекомендаций. А то, кажется, старый колдун немного двинулся и решил за деньгу продавать бумажки, открывающие двери во многие элитные отряды. Дело, конечно, прибыльное, но во всем надо знать меру.

- Эх, - вздохнул бородач щитоносец. - Это уже...

- Шестнадцатый за месяц, - скучно покивала Мери.

- Шестнадцатый... - хором протянули ребята.

- А без волшебника совсем никуда? - спросил лучник.

- Слишком опасно, - покачала головой лидер отряда. - Я ходила на консультацию к Морону, тот порылся в свитках... В общем, гиблое это дело, идти до Огненных Гор без хорошего волшебника. Без поддержки стихии и Слов мы можем и потерять кого-то по дороге.

- Может возьмем пару эрнитов на заклание? - заметил мечник.

А потом тут же похлопал себя по губам, когда на него посмотрели с укором. Для уважающих себя тернитов такое все равно, если бы парень встал посреди центральной площади и громко, грязно, непотребно выругался. Подобное, конечно, не преступление, но могут и поколотить. Благо Лари Криволапого было довольно сложно поколотить, тот сам кого хочешь мог отмутузить.

- Вот бы нам Зака Туповатого, - мечтательно протянул защитник. - Помните, того что участвовал в походе на какого-то там дракона.

- Или Проса Воображалу, вот кто явно знает не одну сотню Слов. А не то что эти школяры - "я выучил за две недели десять Слов, дайте мне шапку придворного Архимага"!

- Или Пепла, - заметила Алиса.

Тут же за столом повисла тишина, а некоторые даже схватились за оружие, нервно оглядываясь по сторонам. Была такая присказка - произнесешь вслух прозвище "человеко-демона" и тот непременно явиться за тобой. Никто, конечно, не верил, но слушок ходил.

- Ну а что, - пожала плечиками скромница. - Вы же сами сказали - нам нужны Слова. А по легенде на горе Мок-Пу Пепла признали мастером тысячи Слов. Да и его сила над стихией всем известна.

- Ты, Алиса, эля не перепила? - с этими словами Мери отобрала у подруги кружку. - Ей больше не наливать. Нагулялась уже.

- А еще, по слухам, он придумал свою - шестую форму управления стихией. И что он небывало красив...

Парни закатили глаза и устало вздохнули. Глава отряда с оттяжкой хлопнула себя по лицу открытой ладонью.

- Вообще было бы неплохо, если бы не одно "но", - спокойно протянул мечник, а потом рявкнул разве что не в ухо девушке. - Он чертов маньяк!

- К тому же его никто не видел уже почти полгода, - добавил щитоносец. - Так что остается надеяться, что Пепел подох где-нибудь.

- Кхм, - кашлянула Мери. - Я когда ходила в управу к Мерону купила "Новостной вестник" и... в общем... как бы это сказать...

- Ну! - протянул отряд.

- Он недели две назад спалил деревню не так далеко отсюда.

- Твою-то м...

Договорить не дала очередная булочка, вовремя заткнувшая рот.

- Плюс ко всему этому, буквально неделю назад на тракте Вейн Пахнущий ограбил караван.

- Ты знаешь, - хмыкнул лучник. - Бывший пират с наградой в сто пятьдесят три золотых, по сравнению с монстром, за чью голову дают больше сорока пяти тысяч, это как-то не котируется.

- Хохмач, - передернулся мечник. - Березка дело говорит. Сперва Пепел, потом Вейн на самом безопасном тракте. Что-то крутиться вокруг.

- Именно поэтому нам надо как можно быстрее выполнить поручение короля, - кивнула Алиса. Снова повисла тишина, а девушка недоуменно переводила взгляд с ошарашенных ребят. - Ну что опять?

- Ты бы, подруга, - шипела фехтовальщица. - Еще бы об этом на городском собрании во всеуслышание прокричала.

Алиса немного посидела, а потом приложила ладонь к губам и глуповато улыбнулась:

- Ой, - только и сказала она.

Ребята устало покачали головами. Было понятно, что за Алисой такое не впервой. Но, видимо, девушка обладала иными достоинствами, превалирующими над подобными недостатками.

- Наверно, придется тратиться на наемника, - нехотя процедила Мери.

Наемник - самое паршивое, что можно придумать. Эти любители роскошной жизни и лихой опасности обычно бегут в тот момент, когда начинает пахнуть жаренным. Спины нанимателям они предпочитают не прикрывать - своя шкура дороже. Есть, правда, и надежные, но на таких бюджет отряда попросту не рассчитан.

- Не придется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы