Читаем Большое шоу в Бололенде. Американская экспедиция по оказанию помощи Советской России во время голода 1921 года полностью

Прибыл шеф, и Флеминг принялся расспрашивать его о статистических данных. Флеминг, который позже стал экономистом с Уолл-стрит, имел в российском подразделении репутацию ненасытного потребителя статистических данных, которые он, очевидно, стремился превратить в некий грандиозный рецепт экономического восстановления Советской России. В «Нестатистических заметках» АРА он запомнился словами: «Флеминг ищет главную формулу экономической реинтеграции». В этот конкретный день в Пензе его интересовали общие данные о численности населения, количестве детей в местных домах престарелых и масштабах государственного питания, то есть о помощи голодающим. К несчастью для молодого Гарольда, этот местный чиновник, отвечающий за помощь голодающим, не разделил его энтузиазма по поводу таких данных — или, по крайней мере, у него, похоже, не было под рукой цифр, — поэтому «разговор затянулся, пока он не достал небольшую схему своего устройства для хождения по воде с помощью водных лыж, которую он показывал мне в мельчайших подробностях до прибытия двух начальников».

Шеф вызвал их к себе в кабинет с помощью «телефонограммы», которая вызвала у Флеминга самые острые ощущения во время его визита: «Наблюдать, как одна из этих телефонограмм передается по телефону, — неописуемый, но незабываемый опыт». Действительно, он не делал попыток описать это.

Все работают в пальто, мужчины в шляпах; ни у кого на столах нет ничего, кроме разбросанных бумаг и иногда счетной машинки китайского прачки; хотя это признак низшей касты; и бумаги, с которыми они ведут дела, плохо эксплуатируются. Поверх первоначального запроса, меморандума или распоряжения зачеркнуты замечания всех, через чьи руки оно прошло. Такие служебные записки в нашем московском офисе начинаются с одного листка, а заканчиваются там, где и начинались, оставляя за собой тучи служебных записок и бумаг, скрепленных скрепкой; но советские офисы экономят бумагу и записывают все свои замечания на одном листе. Ни один лист не действителен без штампа какого-либо ведомства, а используемые чернила всегда неизменного цвета дешевого бархата, который я надеюсь никогда больше не увидеть, когда покину землю России.

Он не отмечает исключительно низкое качество российской бумаги к 1922 году, что увеличило дешевизну velvet color, но, похоже, он проводит связь между степенью эксплуатации бумаги и ее острым дефицитом: «Здесь нет корзин для мусора, прежде всего потому, что никто никогда не разбирается с бумагой, как только она начинает свое существование, но также и потому, что если случайно листу бумаги удается закончить свою жизненную миссию, он идет на папиросную бумагу. Русская сигарета в Нью-Йорке и русская сигарета в России — это разные вещи».

Из всех отличительных черт советского офиса — по сути, советской жизни — пожалуй, самой отмеченной в письмах и дневниках американских работников гуманитарной помощи был запах русского табака, который часто называли махоркой. Это было излюбленным местом каждого жителя АРА, и это придает клаустрофобный оттенок многим интерьерам, которые они описывают.

Во время путешествия на поезде по Поволжью Флеминг делил купе с тремя товарищами, которые «выкурили огромное количество сигарет, отчего вся комната наполнилась густым дымом и запахом, который я никогда не забуду и который никогда не перестанет вызывать самые яркие мечты о русской жизни, — запахом махорки. Махорка — это сорняк, который русские используют для производства табака. Хотя у нее характерный запах, она не душистая».

В кратких мемуарах Блумквиста, написанных в конце миссии, вспоминается, как внутри Симбирского железнодорожного вокзала «стояла вонь «махорки» (разновидность сырого, необработанного заменителя табака)». Голдер, который единственный правильно транслитерировал это слово, сказал, что в Поволжье из махорки делали сигареты с использованием газеты.

Неуклонное исчезновение после Революции западных марок табака и сигарет и общее сокращение употребления махорки означало, что для АРА доступ к американскому табаку имел жизненно важное значение. В отчетах московского комиссариата АРА содержатся списки того, какая марка и в каком количестве была заказана каким американцем: среди наиболее востребованных марок табака были Bull Durham, Prince Albert, Tuxedo и Velvet; из сигарет самыми популярными были Fatimas, Chesterfields и Gold Flakes. В регионах нерегулярные поставки этих продуктов выделяются в документации восклицательными знаками. Они, возможно, были более желанными, чем виски и джин; по-видимому, выпивать русский самогон считалось меньшим испытанием, чем вдыхать махорку.

Келли в письме от 1 января 1922 года четко определяет свои приоритеты: «Мы все обрадовались, узнав из почты, что продовольственные запасы, табак и спиртное уже в пути. Я хотел бы прислать вам несколько отвратительных советских сигарет, до которых мы сейчас докатились. На всех сигаретах в России есть монограмма советского правительства».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лжеправители
Лжеправители

Власть притягивает людей как магнит, манит их невероятными возможностями и, как это ни печально, зачастую заставляет забывать об ответственности, которая из власти же и проистекает. Вероятно, именно поэтому, когда представляется даже малейшая возможность заполучить власть, многие идут на это, используя любые средства и даже проливая кровь – чаще чужую, но иногда и свою собственную. Так появляются лжеправители и самозванцы, претендующие на власть без каких бы то ни было оснований. При этом некоторые из них – например, Хоремхеб или Исэ Синкуро, – придя к власти далеко не праведным путем, становятся не самыми худшими из правителей, и память о них еще долго хранят благодарные подданные.Но большинство самозванцев, претендуя на власть, заботятся только о собственной выгоде, мечтая о богатстве и почестях или, на худой конец, рассчитывая хотя бы привлечь к себе внимание, как делали многочисленные лже-Людовики XVII или лже-Романовы. В любом случае, самозванство – это любопытный психологический феномен, поэтому даже в XXI веке оно вызывает пристальный интерес.

Анна Владимировна Корниенко

История / Политика / Образование и наука