Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

borough ['b?r?] небольшой город; один из пяти районов Нью-Йорка (амер.)

borrow ['b?rou] занимать; брать на время; заим­ствовать; перенимать; усваивать

borrowed capital ['b?roudl'kaepitl] заемный капи­тал

borrower ['b?rou?] заимодавец; кредитор

borrowing ability ['b?roui?l?'b?lit?] кредитоспо­собность

borsch [b?:?(t)] борщ

Borstal boy ['b?:stll'b?i] подросток, отбывающий срок в колонии

Borstal institution ['b?st?l,msti'tju??n] колония для несовершеннолетних преступников

borzoi ['b?:z?i] борзая (порода собак)

boscage ['b?ski?] роща; подлесок; кустарник

bosk [b?sk] рощица

bosom ['buz?m] грудь; пазуха; лоно; месторож­дения; недра; душа; сердце; корсаж; грудь сорочки и т.п; манишка (амер.); хранить в тайне; прятать (за пазуху)

to put in one’s bosom — положить за пазуху bosom-friend ['buz?mfrend] закадычный друг boss [b?s] хозяин; предприниматель; работода­тель; руководитель местной политической органи­зации; десятник; штейгер; горный мастер; быть хозяином; распоряжаться; вогнутость; выпук­лость; выступ; шишка; бобышка (техн.); утолще-

BOS - BOU

ние; выступ; прилив; упор; купол (геол.); шток; рельефное украшение (архит.); втулка колеса; де­лать выпуклый орнамент; обтачивать ступицу; ис­портить дело; промах; беспорядок; совершить ошибку; напутать

bossy ['b?si] выпуклый; шишковатый

boston ['b?st(?)n] вальс-бостон; бостон (карт.) botanic(al) [b?'taenik(?)l] ботанический botanist ['b?t?nist] ботаник

botch [b??] заплата; плохо сделанная работа; не­умело латать; делать небрежно; портить

botcher ['b???] плохой работник

botfly ['b?tflai] овод

both [bou?] оба

bother ['b???] надоедать; беспокоить; докучать; донимать; беспокоиться; волноваться; суетиться; хлопотать; ходатайствовать; беспокойство

bothersome ['b???s?m] надоедливый

bothway ['bou?wei] двунаправленный

bottle ['b?tl] бутылка; флакон; рожок (для груд­ных детей); вино; опока (техн.); хранить в бутыл­ках; разливать по бутылкам; поймать (на месте преступления) (разг.); сноп; охапка сена

to be fond of the bottle — любить выпить

to break a bottle — разбить бутылку

to empty a bottle — опустошить бутылку

to fill a bottle — наполнить бутылку

to flee from the bottle — избегать спиртных напит­ков

to have a bottle — выпить; пропустить рюмочку to hit (give up) the bottle — стать трезвенником to pass the bottle round — передавать бутылку вкру­

говую

to rinse a bottle — помыть бутылку

to take to the bottle — запить; пристраститься к вину

to uncork a bottle — открывать, откупоривать бу­тылку

bottle bank ['b?tlpbae?k] контейнер для пустых бутылок

bottle beer ['b?tlpbi?] пиво в бутылках

bottle-feeding      ['b?tl,fi:di?]      искусственное

вскармливание

bottle-holder ['b?tl,hould?] секундант боксера; помощник; сторонник

bottle-opener [,b?tl'oupn?] открывалка

bottled goods ['b?tldl'gudz] консервы

bottleneck ['b?tlnek] узкий проход; пробка (в уличном движении); узкое место; дефиле; горлыш­ко бутылки; создавать затор, пробку

bottleneck road ['b?tlnekproud] сужение дорож­ного полотна

bottler ['b?tl?] рабочий, разливающий напитки по бутылкам

bottom ['b?t?m] днище; дно (моря, реки и т. п.); низ; нижняя часть; конец; грунт; почва; подсти­лающая порода; основание; фундамент; зад; зад­няя часть; основа; суть; причина; сиденье (стула); под (печи); подводная часть корабля; судно (торго­вое); низменность; долина (реки); запас жизнен­ных сил; выносливость; осадок; нижний; низкий; последний; базисный; главный; основной; стро­ить; основывать; основываться; приделывать дно; касаться дна; измерять глубину; доискаться при­чины; добраться до сути; вникнуть

to be at the bottom of smth. — быть причиной или за­чинщиком чего-либо

to be at the bottom of the class — занимать последнее место по успеваемости

to go to the bottom — пойти ко дну

to have no bottom — быть без дна; не иметь дна; быть неистощимым, неисчерпаемым

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии