Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

minute ['minit] — сущ., гл. [mai'nju:t] — прил. ми­нута; мгновение; миг; момент; протокол (заседа­ния) ; рассчитывать время по минутам; набросок; памятная записка; вести протокол; мелкий; мель­чайший; маленький; небольшой; незначитель­ный; детальный; доскональный; подробный

minute account [mai'nju:tl?'kaunt] подробный от­чет

minute-book ['minitbuk] журнал заседаний

minute-glass ['minitgla:s] минутные песочные часы

minute-hand ['minithaend] минутная стрелка

minutely ['minitli][mai'nju:tli] ежеминутный; ежеминутно; подробно; точно

minuteness [mai'nju:tnis] малость; незначитель­ность; несерьезность; детальность; точность

minutes of the court ['minitsl?vl??l'k?:t] судебный протокол

minx [mi?ks] дерзкая девчонка; шалунья; ко­кетка

miracle ['mir?kl] чудо; удивительная вещь; вы­дающееся событие

miraculous [mi'raekjul?s] чудотворный; чудодей­ственный; сверхъестественный; изумительный; поразительный; удивительный

mirage ['mira:?] мираж

mire ['mai?] топь; трясина; болото; грязь; завяз­нуть в грязи, в трясине; обрызгать грязью; втянуть (во что-либо)

miriness ['mai?nnis] болотистость; топкость

mirror ['mir?] зеркало; зеркальная поверхность; изображение; отображение; представление; вос­производить; воссоздавать; отображать; отражать

mirror carp ['mir?l'ka:p] зеркальный карп

mirror-inverted ['mir?in'v?:tid] перевернутое изображение; зеркальное отражение

mirth [m?:?] веселье; радость

mirthful ['m?:?ful] веселый; оживленный; радо­стный; развеселый

mirthless ['m?:?lis] безрадостный; грустный; не­веселый

miry ['mai?ri] топкий; грязный; запачканный; немытый; загрязненный

mis- [mis-] присоединяется к глаголам и отгла­гольным существительным; придавая значение не­правильно; ложно

mis-shapen ['mis'?eip(?)n] деформированный;

уродливый

mis-spell ['mis'spel] делать орфографические ошибки; писать с орфографическими ошибками

mis-spend ['mis'spend] неразумно, зря тратить

mis-spent ['misspent] растраченный впустую

mis-state ['mis'steit] делать неправильное, лож­ное заявление

mis-step [',mis'step] ложный шаг; оплошность;

ошибка; оступиться

misadjust [,mis?'??st] неправильно (неточно) регулировать

misadventure ['mis?d'ven??] несчастье; несчаст­ный случай

misadvise ['mis?d'vaiz] давать плохой (неправиль­ный) совет

misalignment [,mis?'lainm?nt] отклонение; не­совпадение; смещение; разрегулировка

misanthrope ['miz(?)n?roup] мизантроп; чело­веконенавистник

misanthropic(al) [,miz(?)n'?r?pik(?l)] бесчело­вечный; жестокий

misapplication ['mis,aepli'kei?(?)n] неправильное использование; злоупотребление; растрата

misapply ['mis?'plai] неправильно использовать;

злоупотреблять; растрачивать

misapprehend ['mis,aepri'hend] неправильно по­нимать

misapprehension ['mis,aepn'hen?(?)n] неправиль­ное представление (понимание); недоразумение

misappropriate ['mis?'proupneit]      незаконно

присвоить; расточить; растратить

misbecome ['misbi'k?m] не подходить; не прили­чествовать

misbegotten ['misbi,g?tn] рожденный вне брака

misbehave ['misbi'heiv] дурно вести себя misbehaviour ['misbi'heivj?] недостойное пове­

дение; проступок

misbelief ['misbi'lrf] ложное мнение; заблужде­

ние; ересь

misbelieve ['misbi'li:v] заблуждаться; впадать в ересь

misbeliever ['misbi'li:v?] еретик

misbirth [,mis'b?:?] аборт; выкидыш

miscalculate ['mis'kaelkjuleit] просчитываться

miscalculation ['mis,kaelkju'lei?(?)n] ошибка в

расчете; просчет

miscall [mis'k?:l] неверно называть; обзывать бранными словами

miscarriage [,mis'kaeri?] неудача; крах; ошибка; поражение; правонарушение; недоставка по месту назначения; преждевременные роды

miscarry [mis'kaeri] (по)терпеть неудачу; не до­

ходить по адресу

miscast [mis'ka:st] поручать актеру неподходя­

щую роль; неправильно распределять роли

miscegenation [,misi?i'nei?(?)n] смешанный брак; расовое кровосмешение

miscellanea [,mis?'leini?] литературная смесь;

разное (рубрика); альманах; сборник

miscellaneous [,misi'leinj?s] смешанный; разно­образный; составной; многообразный; разносто­ронний

miscellaneous asset [,misi'leinj?sl'aeset] прочее имущество

miscellany [mi'sel?ni] смесь; состав; альманах; сборник

mischance [mis'?ans] неудача; несчастный слу­чай

mischief ['m?s?if] вред; повреждение; убыток;

ущерб; беда; зло; озорство; проказы

mischief-maker ['mis?if,meik?] заговорщик; ин­

триган; смутьян

mischievous ['mis?iv?s] озорной; непослушный;

вредный; злобный

miscognizant [,mis'k?gniz?nt] неосведомленный о чем-либо

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии