Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

requirement [ri'kwai?m?nt] требование; необхо­димое условие; потребность

requisite ['rekwizit] то, что необходимо; все не­обходимое; необходимый; нужный; требуемый

requisite majority ['rekwizitlm?'??nti] требуемое большинство

requisition [,rekwi'zi?(?)n] официальное предпи­сание; требование; заявление; заявка; спрос; усло­вие; изымать; конфисковать; реквизировать

requital [n'kwaitl] воздаяние; вознаграждение; возмездие; кара; расплата

requite [ri'kwait] отплачивать; вознаграждать; отомстить; отплатить

reschedule ['ri:'?edju:l] перепланировать; назна­чить на другое число

rescission [ri'si?(?)n] отмена; уничтожение

rescissory action [ri'sis?ril'aek??n] иск о расторже­нии

rescript ['ri:sknpt] рескрипт

rescue ['reskju:] спасение; избавление; освобож­дение; спасательный; выручать; избавлять; спасать; беречь; экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.)

rescue facilities ['reskju:|fo'silitiz] спасательные средства

rescue party [reskju:|'pa:ti] спасательная экспе­диция

rescuer ['reskju?] избавитель; спаситель

research [n's?:?] (научное) исследование; иссле­довательская работа; тщательные поиски; иссле­довательский; исследовать; заниматься исследо­ваниями

research activity [ri's?:?laek'tiviti] научно-иссле­довательская работа

research collection [ri's?:?lk?'lek??n] научная коллекция

research department [ri's?:?ldi'pa:tm?nt] научно­исследовательский отдел; исследовательский от­дел

research laboratory [ri's?:?ll?'b?r?t(?)ri] исследо­вательская лаборатория

research organization [ri's?:?l,?:g?nai'zei??n] на­учно-исследовательская организация

research work [ri's?:?l'w?:k] научно-исследова­тельская работа

researcher [ri's?:??] исследователь

reseat ['ri:'si:t] посадить обратно; поставить но­вые кресла, ряды (в театре и т. п.)

reseda ['resid?] резеда; бледно-зеленый цвет

resell ['ri'sel] перепродавать

resemblance [ri'zembl?ns] похожесть; сходство

resemble [ri'zembl] походить; иметь сходство resent [ri'zent] негодовать; возмущаться

resentful [n'zentful] обиженный; возмущенный; обидчивый

resentment [ri'zentm?nt] негодование; возмуще­ние

reservation [,rez?'vei?(?)n] оставление; резерви­рование; оговорка; сохранение какого-либо права (юр.); резервация; заповедник (в США и Канаде)

reserve [ri'z?:v] запас; резерв; заповедник; ого­ворка; условие; исключение; сдержанность; осто­рожность; умолчание; запасной; резервный; сбе­регать; откладывать; запасать; резервировать; за­казывать заранее; предназначать

to reserve a seat — заранее взять (заказать) билет;

занять (обеспечить) место

reserve bank [ri'z?:vl'bae?k] резервный банк

reserve funds [ri'z?:vl'f?ndz] резервный фонд (ка­питал)

reserve stock [ri'z?:vl'st?k] неприкосновенный запас

reserved [ri'z?:vd] сдержанный; замкнутый; за­казанный заранее; запасной; резервный

reserved area [ri'z?:vdl'e?ri?] заповедник

reserved lane [ri'z?:vdl'lein] специальная полоса движения

reservedly [ri'z?:vidli] осторожно; сдержанно

reservist [ri'z?:vist] резервист (состоящий в запа­се вооруженных сил)

reservoir ['rez?vwa:] резервуар; бассейн; водо­хранилище; запас; источник (знаний, энергии и т. п.); сокровищница; хранилище

reset ['ri:'set] вновь устанавливать; (вновь) встав­лять в оправу; вправлять (сломанную руку и т. п.); перенабрать; набирать повторно

resettle ['ri:'setl] переселять(ся) (о беженцах, эмигрантах и т. п.)

resettlement ['ri:'setlm?nt] миграция; переезд; переселение

reshape ['ri:'?eip] приобретать новый вид или иную форму; меняться; придавать новый вид или иную форму

reshuffle ['ri:'j?fl] переставлять; перегруппиро­вывать; перестановка; перегруппировка

reside [ri'zaid] проживать; пребывать; находить­ся; принадлежать (о правах и т. п.); быть прису­щим, свойственным

residence ['rezid(?)ns] местожительство; рези­денция; местонахождение; дом; квартира; прожи­вание; пребывание; время, длительность пребыва­ния

resident ['rezid(?)nt] постоянный житель; рези­дент; лицо, проживающее по месту службы; непе­

релетная птица; проживающий; постоянно живу­щий; присущий

resident citizen ['rezid(?)ntl'sitizn] гражданин, постоянно проживающий в стране

residential [,rezi'den?(?)l] жилой (о районе горо­да) ; связанный с местом жительства

residential area [,rezi'den?(?)ll'e?n?] жилой район

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии