Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

respite ['respait] передышка; отсрочка (плате­жа, наказания, исполнения приговора и т. п.); дать отсрочку

resplendence [ris'plend?ns] блеск; великолепие

resplendent [ris'plend?nt] блестящий; сверкаю­щий; блистательный; великолепный; прекрасный

respond [ris'p?nd] отвечать; отзываться; реаги­ровать; соответствовать; быть подходящим

respondent [ris'p?nd?nt] отвечающий; реаги­рующий; внимательный; отзывчивый

response [ris'p?ns] ответ; отклик; ответное чув­ство; реакция

response decrement [ris'p?nsl'dekrim?nt] угаса­ние реакции

responsibility [ns,p?ns?'b?l?t?] ответственность; обязанности; обязательства; платежеспособность (амер.)

responsible [ris'p?ns?bl] ответственный; надеж­ный; достойный доверия; важный; значительный; платежеспособный

responsive [ris'p?nsiv] ответный; легко реаги­рующий

rest [rest] покой; отдых; сон; перерыв; пауза; пе­редышка; неподвижность; место для отдыха (гос­тиница, отель, мотель и т. п.); покоиться; лежать; отдыхать; давать отдых, покой; оставаться без из­менений; остаток; остальное; другие; остальные; оставаться; сохраняться

rest-day ['restdei] день отдыха

rest-house ['resthaus] гостиница для путешест­венников; дом отдыха; дом призрения для преста­релых и инвалидов; санаторий для выздоравли­вающих

rest-room ['restrum] комната отдыха; помеще­ние для отдыха; уборная; туалет (в театре и т. п.)

restart ['ri:'sta:t] возобновлять; восстанавливать; возрождение; восстановление

restate ['rr'steit] вновь заявить

restatement ['ri:'steitm?nt] повторное заявление; подтверждение

restaurant ['rest(?)r?:?] ресторан

restaurateur [,rest?(:)r?'t?:] владелец ресторана

rested ['restid] отдохнувший

restful ['restful] успокоительный; успокаиваю­щий; безмятежный; невозмутимый; тихий

resting-place ['resti?pleis] место отдыха; пло­щадка на лестнице

restitute ['restitju:t] возмещать (ущерб, убытки)

restitution [,resti'tju:?(?)n] возвращение имуще­ства; восстановление; реституция

restive ['restiv] своенравный; упрямый (о челове­ке) ; норовистый (о лошади); беспокойный

restless ['restlis] беспокойный; бойкий; тревож­ный

restlessness ['restlisnis] неугомонность; нетер­пеливость

restock ['r:'st?k] пополнять запасы

restoration [,rest?'reif(?)n] возрождение; восста­новление; реконструкция; реставрация; ремонт

restorative [ris't?r?tiv] тонизирующий; укреп­ляющий; укрепляющее, тонизирующее средство

restore [ris't?] восстанавливать; возвращать (в прежнее состояние, на прежнее место); отдавать обратно; возвращать; реставрировать (картину и т. п.); реконструировать

restorer [ris't?r?] реставратор; восстановитель; регенератор

restrain [ris'trein] сдерживать; держать в грани­цах; ограничивать; суживать; задерживать; изоли­ровать

restrained [ris'treind] сдержанный; скромный; спокойный; ограниченный

restraint [ris'treint] самообладание; сдержан­ность; замкнутость; строгость (литературного стиля); ограничение; стеснение

restrict [ris'trikt] ограничивать; заключать (в пределы)

restricted [ris'triktid] ограниченный; узкий

restriction [ris'trik?(?)n] ограничение; сужение

restrictive [ris'triktiv] ограничительный; сдер­живающий; запрещающий (о сигнале)

restructure ['ri:s'tr?k??] реструктурировать

rests [rests] знаки пауз (муз.)

result [ri'z?lt] результат; исход; вывод; итог; сле­довать; происходить в результате

resultant [ri'z?lt(?)nt] получающийся в результа­те; проистекающий

resume [ri'zju:m] возобновлять; продолжать (по­сле перерыва); получать; брать обратно; подводить итог; резюмировать

resume ['rezju(:)mei] резюме; сводка; краткие анкетные данные (о поступающем на работу ит. п.)

resumption [ri'z?mp?(?)n] возобновление; про­должение (после перерыва); возвращение; получе­ние обратно

resumptive [ri'z?mptiv] обобщающий; сумми­рующий

resurgence [n's?:??ns] возрождение (надежд и т. п.); восстановление (сил)

resurgent [n's?:??nt] возрождающийся (о наде­ждах и т. п.); оправляющийся (после поражения); оживающий; восставший

resurrect [,rez?'rekt] воскресать; воскрешать (старый обычай, память о чем-либо); выкапывать (тело из могилы)

resurrection [,rez?'rek?(?)n] воскресение (из мертвых); воскрешение (обычая и т. п.)

resuscitate [n's?siteit] оживлять; приводить в сознание; воскресать; приходить в сознание

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии