Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

retrievable [n'tri:v?bl] восстановимый; поправи­мый

retrieval [n'tri:v(?)l] возврат; возвращение; ис­правление; корректирование; поправка

retrieve [n'tri:v] (снова) найти; вернуть себе; дос­тавать, изымать (откуда-либо); восстанавливать; возвращать в прежнее состояние

retriever [n'tri:v?] охотничья собака (ретривер); человек, занимающийся сбором чего-либо; эва­куационный тягач

retro ['retrou] ретро

retro- ['retrou-] встречается в словах латинского происхождения со значением сзади; назад; прошлый

retroaction [,retrou'aek?(?)n] обратная реакция; обратное действие

retroactive [,retrou'aektiv] касающийся прошед­шего

retrofit ['retroufit] модифицировать (модель)

retrograde ['retrougreid] ретроград; направлен­ный назад; реакционный; двигаться назад; ухуд­шаться

retrogress ['retrougres] двигаться назад; регрес­сировать; ухудшаться

retrogression [,retrou'gre?(?)n] обратное движе­ние; упадок; ухудшение

retrogressive [,retrou'gresiv] возвращающийся обратно; реакционный; регрессирующий

retrospect ['retrouspekt] взгляд назад, в прошлое

retrospection [,retrou'spek?(?)n] размышление о прошлом; ретроспекция

retrospective [,retrou'spektiv] обращенный в прошлое; ретроспективный; относящийся к про­шлому

retrousse [r?'tru:sei] вздернутый, курносый (о носе)

retry ['ri:'trai] снова разбирать (судебное дело); снова пробовать

return [ri't?:n] возвращение; обратный путь; от­дача; возврат; возражение; ответ; оборот; доход; прибыль; официальный отчет; избрание; обрат­

ный; возвращать; отдавать; отплачивать; возвра­щаться; идти обратно; приносить (доход); возражать; отвечать

return address [ri't?:nl?'dres] обратный адрес

return commission [n't?:nlk?'mi??n] возвращен­ное вознаграждение

return fare [ri't?:nl'fe?] билет в оба конца return on land [ri't?:nl?nl'laend] доход от земли return on sales [ri't?:nl?nl'seilz] доход от продаж return valve [ri't?:nl'vaelv] возвратный клапан returnable (re-usable) bottle

[ri't?:n?bll('ri:ju:z?bl)'b?tl] сосуд многократного ис­пользования

returnee [,rit?:'ni:] вернувшийся в свою часть (после госпиталя); призванный на действительную службу (из запаса); вернувшийся (из поездки, ссыл­ки и т. п.)

returns [ri't?:nz] сведения; результаты выборов; возврат нераспроданных изданий

reunification [ri:ju:nifi'kei??n] воссоединение reunify ['ri:ju:nifai] воссоединять

reunion ['ri:ju:nj?n] воссоединение; встреча дру­зей; вечеринка; примирение

reunite ['ri:ju:'nait] (вос)соединять(ся); намере­ваться; предполагать

rev [rev] оборот (двигателя); ускорять темп (музыки и т. п.); убыстрять

rev up ['revl'?p] набирать скорость

revalue ['ri:'vaelju:] переоценивать

revamp [ri:'vaemp] поправлять; починять; ре­монтировать (разг.)

revanche [ri'va:pf] реванш

reveal [ri'vi:l] оконный откос; притолока; от­крывать; разоблачать; обнаруживать; показывать

reveille [n'vaeli] подъем; утренняя заря

revel ['revl] веселье; пировать; бражничать; ку­тить; наслаждаться; получать удовольствие

revelation [,revi'leij(?)n] откровение; раскрытие (тайны и т. п.); разоблачение

revelatory ['rev?l?t(?)n] разоблачительный reveller ['revl?] бражник; гуляка; кутила revelry ['revln] пирушка; попойка; шумное весе­

лье

revenge [ri'ven?] месть; мщение; реванш; мстить; отомстить; отплатить

revengeful [ri'ven?ful] мстительный

revenger [ri'ven??] мститель

revenue ['revinju:] годовой доход (государствен­ный); департамент государственных сборов; тамо­женный

revenue account ['revinju:l?'kaunt] счет доходов revenue code ['revinjufkoud] налоговое законо­

дательство

revenue office ['revinju:l'?fis] бюро налогов и сбо­ров

reverberant [rfv?:b(?)r?nt] отражающийся (о звуке и т. п.); звучащий; звучный

reverberate [ri'v?:b(?)reit] отражать(ся), отда­ваться (о звуке); плавить (в отражательной печи); воздействовать; влиять; отражаться; иметь послед­ствия

reverberating [rfv?:b(?)reiti?] отражающийся; звучащий; гремящий; громкий (о славе и т. п.)

reverberation [ri,v?:b?'rei?(?)n] отражение; рас­кат (грома); отзвук; след; эхо

revere [ri'vi?] уважать; почитать; чтить

reverence ['r?v(?)r(?)ns] почтение; благогове­ние; уважение; поклон; реверанс; почитать; пре­клоняться

reverend ['rev(?)r(?)nd] многоуважаемый; поч­тенный; преподобный (титул священника)

reverent ['rev(?)r(?)nt] благоговейный; почти­тельный

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии