Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

rifle-shot ['raifl??t] ружейный выстрел; даль­ность ружейного выстрела; стрелок (из винтовки)

rifleman ['raiflm?n] стрелок

rifling ['raifli?] нарезка (в оружии)

rift [rift] трещина; расселина; щель; размолвка; разрыв; ссора; ущелье; порог; перекат (реки); рас- калывать(ся); отщеплять(ся)

rig [rig] выезд; упряжка; буровая вышка; бо­розда; оснащать; вооружать (судно); проделка; уловка; действовать нечестно

to rig out — снаряжать; экипировать; наряжать

rigger ['rig?] специалист по сборке самолетов;

такелажник (мор.)

rigging ['rigi?] снасти; такелаж; снаряжение (разг.)

right [rait] право; привилегия; справедливость; беспристрастие; нелицеприятность; правиль­ность; истинное положение вещей; действитель­

ность; правая сторона; порядок; правый; справед­ливый; верный; правильный; прямой (о линии, об угле); здоровый; в хорошем состоянии; исправ­ный; точно; как раз; полностью; совершенно; вы- прямлять(ся); исправлять(ся); защищать права

right angle ['raitl'ae?gl] прямой угол

right answer ['raitl'a:ns?] правильный ответ right here ['raitl'hi?] как раз здесь; в эту минуту right now ['raitl'nau] в этот момент

right of ownership ['raitl?vl'oun??ip] право собст­венности

right of veto ['raitl?vl'vi:tou] право вето

right of voting ['raitl?vl'vouti?] право голосования right-and-left ['rait?nd'left] направо и налево; во все стороны; выстрел из обоих стволов; удар обеи­ми руками (спорт.)

right-angled ['rait'ae?gld] прямоугольный

right-handed ['rait'haendid] правша; правосто­ронний

right-lined ['rait'laind] образованный прямыми линиями; прямолинейный

right-minded ['rait'maindid] благонамеренный;

приемлемый; разумный; рациональный

right-of-way ['rait?v'wei] право прохода (проез­да) через чужую землю; полоса отчуждения

right-reading film ['ra?t,ri:di?l'f?lm] позитивная пленка; диапозитив

right-side ['raitsaid] лицевая сторона

right-thinking ['rait'?i?ki?] благонамеренный;

разумный; рациональный

right-winger ['rait'wi??] консерватор

rightabout ['rait?baut] противоположное на­правление; поворот обратно, в противоположную сторону

righteous ['rait??s] добродетельный; праведный; беспристрастный; объективный; справедливый

righteous anger ['rait??sl'ae?g?] праведный гнев righteousness ['rait??snis] праведность; доброде­

тельность; беспристрастие; нелицеприятность

rightful ['raitful] дозволенный; допустимый; за­конный; принадлежащий по праву; беспристраст­ный; объективный

rightly ['raitli] справедливо; правильно; долж­ным образом

rightwards ['raitw?dz] направо

rigid ['ri?id] жесткий; несгибаемый; неподвиж­ный; непреклонный; стойкий; строгий; суровый

rigid attachment ['ri?idl?'tae?m?nt] жесткое кре­пление

rigid coupling ['n?idl'k?pli?] жесткая муфта

rigid pavement ['ri?idl'peivm?nt] бетонное по­крытие

rigidity [ri'?iditi] жесткость; категоричность; неколебимость; стойкость; строгость

rigidity of paper [ri'?iditil?vl'peip?] жесткость бу­маги

rigmarole ['ngm(?)roul] вздор; бессвязный

rigor ['raig?:] озноб; оцепенение; окоченение

rigorism ['ng?rizm] суровость; высокие требова­ния (к стилю)

rigorous ['rig(?)r?s] суровый; строгий; точный; скрупулезный; тщательный

rigour ['rig?] неумолимость; строгость; суро­вость; правильность; точность; скрупулезность; тщательность

rile [rail] возмущать; раздражать; сердить; му­тить (воду и т. п.)

rill [ril] ручеек; источник; родник; течь ручей­ком; струиться

rim [rim] ободок; край; оправа (очков); скоба; опорное кольцо; обод колеса; обод (у мебели); снабжать ободком, ободом и т. п.; служить ободом; обрамлять

rim of flywheel ['nml?vl'flaiwi:l] обод маховика

rime [raim] иней; изморозь; покрывать инеем rimless ['nmlis] не имеющий обода, оправы rimy ['raimi] заиндевевший; морозный

rind [raind] кора; кожура; корка; сдирать кору; очищать кожицу

ring [ri?] кольцо; круг; ободок; обруч; оправа (очков); цирковая арена; площадка (для борьбы); ринг; окружать кольцом; обводить кружком; наде­вать кольцо; кружить; виться; звон; звучание; (те­лефонный) звонок; намек (на); звенеть; звучать; ог­лашаться; звонить по телефону

to ring around — сделать несколько телефонных звонков

to ring hollow — звучать фальшиво, неискренне (о голосе, словах)

to ring one’s own bell — заниматься саморекламой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии