Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

to ring up —разбудить звонком; звонить; вызывать по телефону; пробивать (чек); выбивать (сумму)

ring linger ['n?l'fi?g?] безымянный палец

ring piston ['ri?l'pist?n] кольцевой поршень

ring road ['ri?l'roud] окружная дорога; кольцевая автодорога

ring-fence ['ri?'fens] ограда (окружающая что- либо со всех сторон)

ring-mail ['ri?meil] кольчуга

ring-net ['ri?'net] сачок для ловли бабочек

ring-side ['ri?said] первые ряды вокруг ринга, арены и т. п.; удобная точка для обзора; место, по­ложение, откуда все видно

ringed [ri?d] отмеченный кружком; обрученный (с кем-либо); женатый; замужняя

ringer ['ri??] звонарь; первоклассная вещь (разг.); замечательный человек

ringing ['r????] звон; трезвон; вызов; посылка вызова или вызывного сигнала; звонкий; звучный; громкий

ringleader ['ri?,lid?] вожак; главарь; зачинщик

ringlet ['ri?lit] колечко; локон

ringleted ['ri?litid] завитой; в локонах; курчавый

rings ['n?z] гимнастические кольца

rink [ri?k] каток

rinse [rins] полоскание; краска для волос; по­лоскать; промывать; смывать; запивать (еду и т. п.)

rinsing ['rinsi?] полоскание; остатки; последние капли

riot ['rai?t] бунт; восстание; мятеж; разгул; не­обузданность; буйство; изобилие; бунтовать; при­нимать участие в бунте; бесчинствовать; нарушать общественный порядок; растрачивать попусту (время, деньги)

riot shield ['rai?tl'ji:ld] щит (полицейский)

rioter ['rai?t?] мятежник; бунтовщик; повстанец

riotous ['rai?t?s] буйный; шумливый; обильный;

пышный; буйный (о растительности)

riotous crowd ['rai?t?sl'kraud] буйная толпа

rip [rip] разрез; разрыв; разрезать; распарывать;

раскалывать (дрова); лопаться; раскалываться

to rip away — срывать

to rip out — выдирать; вырывать; испускать (крик); отпускать (ругательство)

riparian [rai'p??ri?n] прибрежный; владелец прибрежной полосы

ripe [raip] зрелый; созревший; спелый; возму­жалый; выдержанный; готовый

ripe age ['raipl'ei?] почтенный возраст; зрелый возраст

ripe banana ['raiplb?'na:n?] спелый банан

ripen ['raip(?)n] зреть; созревать; делать зрелым

ripeness ['raipnis] зрелость; спелость; закончен­ность

riposte [ri'poust] ответный удар, укол (в фехто­вании) ; находчивый ответ; парировать удар, укол (в фехтовании)

ripping ['ripi?] великолепный; изумительный; весьма; очень; чрезвычайно

ripple ['npl] зыбь; рябь; волнистость (волос); журчание; пульсация; покрывать(ся) рябью; стру­иться; течь; журчать

ripple carry ['ripll'kaeri] сквозной перенос

ripply ['npli] покрытый рябью; волнистый; вол­нообразный; извилистый

riptide ['riptaid] быстрина

rise [raiz] повышение; подъем; увеличение; рост (влияния); приобретение веса (в обществе); улуч­шение (положения); прибавка (к жалованью); вы­ход на поверхность; восход (солнца, луны); возвы­шенность; холм; начало; происхождение; исток

(реки); подниматься; вставать на ноги; возвышать­ся; быть выше (чего-либо); возрастать; увеличи­ваться; усиливаться; приобретать вес, влияние; быть в состоянии справиться; восставать; проис­ходить; начинаться

to rise in applause — встречать овацией

to rise to the fly — попасться на удочку

rise-and-fall clause ['raiz?nd,f?:?l'kl?:z] условие о повышении или понижении цены

riser ['raiz?] подступень лестницы (строит.) risibility [,rizi'bi?iti] смешливость

risible ['nzib?] смешливый; забавный; курьезный rising ['raizi?] бунт; восстание; мятеж; встава­

ние; восход; возвышение; повышение; поднятие; опухоль; возрастающий; восходящий; поднимаю­щийся

rising birth-rate ['raizi?l'b?:?reit] повышение уровня рождаемости

risk [risk] опасность; риск; угроза; рисковать (чем-либо); отваживаться (на что-либо)

risk appraisal ['riskl?'preiz??] оценка риска risk assets ['riskl'aesits] неликвидные активы risk-taking ['nsk'teiki?] рискованное действие riskiness ['risk?nis] опасность; рискованность;

угроза

risky ['riski] опасный; рискованный

risque ['riskei] рискованный; сомнительный; непристойный (об остроте, шутке)

rissole ['risou?] котлета; тефтеля

rite [rait] обряд; церемония; ритуал

ritual ['ritju??] ритуал; церемония; требник; об­рядовый; ритуальный; церемониальный

ritualism ['ritju??izm] обрядность

ritualist ['ntju??ist] приверженец обрядности

ritualistic [,ritju?'?istik] обрядовый; ритуальный;

церемониальный

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии