Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

scrimp [skrimp] скупиться (на что-либо); урезы­вать

scrimpy ['sknmpi] недостаточный; скудный; скупой

script [skript] почерк; рукописный шрифт; письменная работа экзаменующегося; писать сце­нарий (для кино, телевидения или радио); литера­турный сценарий

script-girl ['skriptg?:l] помощница режиссера

script-writer ['sknpt,rait?] сценарист; автор бе­седы или лекции по радио

scriptural ['skrip?(?)r(?)l] библейский; относя­щийся к Священному Писанию

scripture ['skrip??] Священное Писание; биб­лейский

scroll [skroul] завиток (муз.); манускрипт; сви­ток; завиток (подписи); росчерк; перечень; список; спираль

scroll-work ['skroulw?:k] орнамент в виде завит­ков

Scrooge [skru:?] скряга (разг.)

scroop [skr:p] скрип; скрипеть

scrounge [skraun?] добыть; украсть; попрошай­ничать; жить за чужой счет (разг.)

scrub [skr?b] кустарник; поросль; малорослое существо; ничтожный человек; жесткая щетка; по­денщик, выполняющий тяжелую, грязную работу; тереть; скрести; чистить; мыть щеткой; скраб (кос­метическое средство для очищения кожи лица)

scrubber ['skr?b?] скребок

scrubbing-brush ['skr?bi?'br??] жесткая щетка

scrubby ['skr?bi] низкий; низкорослый; жалкий; захудалый; незначительный; поросший кустарни­ком; заросший щетиной

scrubland ['skr?blaend] лесной район

scruff [skr?f] загривок

scrummage ['skr?mi?] схватка вокруг мяча

scruple ['skru:pl] крупица; сомнения; колеба­ния; угрызения совести; стесняться; не решаться (на что-либо)

scrupulosity [,skru:pju'l?siti] щепетильность; добросовестность; честность

scrupulous ['skru:pjul?s] щепетильный; совест­ливый; добросовестный; доскональный; скрупу­лезный; тщательный

scrutator [skru:'teit?] внимательный исследова­тель (чего-либо)

scrutinize ['skru:tinaiz] внимательно рассматри­вать; тщательно исследовать

scrutiny ['skru:tini] испытующий взгляд; внима­тельный осмотр, исследование; проверка правиль­ности результатов выборов

scud [sk?d] стремительное плавное движение; порыв ветра; шквал; мчаться; нестись; скользить

scuff [sk?f] идти волоча ноги; истереть(ся); из­носить (ся)

scuffle [sk?fl] драка; шарканье (ногами); драться; кое-как, наспех делать (что-либо); ходить, шаркая ногами, волоча ноги

scull [sk?l] парное весло; кормовое короткое весло; грести парными веслами; грести кормовым веслом

sculler ['sk?l?] гребец парными веслами; ма­ленькая двухвесельная лодка; ялик

sculp [sk?lp] ваять; лепить (разг.)

sculptor ['sk?lpt?] ваятель; скульптор

sculptress ['sk?lptris] женщина-скульптор

sculptural ['sk?lp?(?)r(?)l] скульптурный

sculpture ['sk?lp??] ваяние; изваяние; скульпту­ра; складки на земной коре; ваять; высекать; ле­пить; выветривать; размывать

sculpturesque [,sk?lp??'resk] пластический; пла­стичный; скульптурный

scum [sk?m] накипь; пена; отбросы; опустив­шийся человек; снимать пену; пениться

scummy ['sk?mi] пенистый; низкий; подлый

scunner ['sk?n?] отвращение; испытывать от­вращение

scupper ['sk?p?] напасть врасплох и перебить; вывести из строя, потопить (судно и команду)

scurf [sk?:f] перхоть; налет; отложения

scurfy ['sk?:fi] покрытый перхотью; покрытый налетом, отложениями

scurrility [sk?'riliti] грубость; непристойность

scurrilous ['sk?nl?s] грубый; непристойный; не­вежливый

scurrilous behaviour ['sk?ril?slbi'heivj?] непри­стойное поведение

scurry ['sk?ri] быстрое, стремительное движе­ние; беготня; суета; ливень или снегопад с силь­ным ветром; бег, скачки на короткую дистанцию; поспешно двигаться; бежать; сновать; суетиться; спешить; делать кое-как, наспех

scurvy ['sk?:vi] цинга (болезнь); низкий; подлый; презренный

scut [sk?t] короткий хвост (зайца, кролика, оленя)

scuttle ['sk?tl] люк; иллюминатор; стремитель­ное бегство; торопливая походка; поспешно бе­жать; спешить; суетиться

scythe [sai?] коса; косить

sea [si:] море;волнение(наморе); огромноеко- личество (чего-либо); морской; приморский

sea girdle ['si:pg?:dl] морская капуста

sea horse ['si]h?:s] морской конек

sea lamprey морская минога

sea law ['si]'l?:] морское право

sea-bathing ['si:'bei?i?] купание в море sea-biscuit ['si'b?skit] сухарь; галета sea-borne ['si:b?:n] перевозимый по морю sea-breeze ['si'bri:z] ветер с моря; морской бриз

sea-calf ['srka:f] тюлень (зоол.)

sea-chest ['si:?est] матросский сундучок

sea-craft ['si:kra:ft] морские суда; морской флот; искусство кораблевождения

sea-dog ['si:d?g] тюлень; налим; свечение моря в тумане; опытный моряк; морской волк

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии