Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

self-determination ['selfdi,t?:mi'nei?(?)n] самооп­ределение

self-devotion ['selfdi'vou?(?)n] преданность; по­священие себя всего (какому-либо делу); самопо­жертвование

self-doubt ['selfdaut] неуверенность в себе

self-effacing ['selfi'feisi?] скромный; держащий­ся в тени

self-esteem ['selfis'ti:m] уважение к себе; чувство собственного достоинства; самолюбие

self-evident ['selfevid(?)nt] очевидный; не тре­бующий доказательств

self-examination ['selfig,zaemi'nei??n] самопро­верка; самоанализ

self-expanding cement ['selfiks'paendi?lsi'ment] саморасширяющийся цемент

self-explanatory ['selfiks'plaen?t(?)ri] бесспор­ный; несомненный; самоочевидный; ясный

self-expression ['selfiks'pre?(?)n] самовыражение

self-flagellation ['self,flae??'lei?(?)n] самобичева­ние

self-governing ['selfg?v?ni?] автономный; неза­висимый; самоуправляющийся

self-government ['selfg?vnm?nt] республика; са­моуправление

self-healing ['selfhi:li?] самозаживление

self-help ['selfhelp] самопомощь

self-humiliation ['selfhju(:),m?l?'e??(?)n] самоуни­

чижение

self-immolation ['self,imou'lei?(?)n] самосожже­ние; самопожертвование

self-importance ['selfim'p?:t(?)ns] важничанье; самомнение

self-induced hypnotism ['selfin,dju:stl'hipn?tizm] самовнушение

self-indulgent ['selfin'd?l??nt] потворствующий, потакающий своим желаниям

self-instructed carry ['selfin,str?ktidl'kaeri] авто­

матический перенос

self-interest ['selfintrist] своекорыстие; эгоизм

self-interested action ['self,intristidl'aek??n] дейст­вие в интересах личной выгоды

self-invited ['selfin'vaitid] напросившийся, не­званый (о госте)

self-knowledge ['self'n?li?] самопознание

self-lighting ['self'laiti?] самовоспламеняющийся

self-loathing ['self'lou?i?] ненависть к самому себе

self-love ['self'l?v] себялюбие

self-lubricating bearing ['self,lu:brikeiti?l'be?ri?] самосмазывающийся подшипник

self-luminous ['selflu:min?s] самосветящийся

self-made ['selfmeid] обязанный всем самому себе

self-maiming ['selfmeimi?] членовредительство

self-mastery ['selfma:st(?)ri] умение владеть со­бой

self-murder ['selfm?:d?] самоубийство

self-offence ['self?'fens] то, что делается в ущерб собственным интересам; недооценка самого себя

self-partiality ['self,pa:?i'aeliti] переоценка собст­венных достоинств

self-pity ['self'piti] жалость к себе

self-portrait ['self'p?trit] автопортрет

self-possessed ['selfp?'zest] хладнокровный; вы­держанный

self-praise ['self'preiz] самовосхваление

self-preservation ['self,prez?(:)'vei?(?)n] самосо­хранение

self-propelled ['selfpr?'peld] самоходный (об ар­тиллерии, орудиях)

self-publishing ['selfp?bli?i?] издание книги ав­

тором

self-realization ['self,ri?lai'zei?(?)n] развитие сво­их способностей

self-recording ['selfri'k?di?] самопишущий

self-regard ['selfri'gad] эгоизм

self-reliance ['selfri'lai?ns] уверенность в своих

силах

self-renunciation ['selfri,n?nsi'ei?(?)n] самоотре­

чение; самопожертвование

self-rescue ['selfreskju:] самоспасение

self-respect ['selfris'pekt] чувство собственного

достоинства

self-restraint ['selfris'treint] воздержание; сдер­

жанность

self-righteous ['selfrai??s] самодовольный; уве­ренный в своей правоте; фарисейский

self-rigorous ['self'rig(?)r?s] требовательный к себе

self-rule ['self'ru:l] автономия; самоуправление

(полит.)

self-sacrifice ['selfsaekrifais] самопожертвование self-satisfaction ['self,saetis'faek??n] самодоволь­ство; самоуспокоенность

self-satisfied ['self'saetisfaid] самодовольный

self-seeker ['selfsi:k?] карьерист

self-service ['selfs?:vis] самообслуживание self-styled ['self'staild] самозваный; мнимый self-sufficiency ['selfs?'fi?(?)nsi] независимость;

самостоятельность; самонадеянность

self-suggestion ['selfs?'?es?(?)n] самовнушение self-support ['selfs?'p?t] автономия; самостоя­

тельность; суверенитет

self-supportingbase ['selfs?,p?ti?l'beis] хозрасчет self-surviving ['selfs?'vaivi?] переживший самого себя

self-taught ['selft?:t] выучившийся самостоя­

тельно; самоучка

self-violence ['self'vai?l?ns] самоубийство self-will ['self'wil] своеволие; упрямство self-winding ['self'waindi?] с автоматическим за­

водом

selfhood ['selfhud] личность; индивидуальность;

эгоизм

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии