Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

selfish ['selfi?] эгоистичный

selfishness ['selfi?nis] эгоизм selfless ['selflis] самоотверженный

selfsame ['selfseim] тот же самый

sell [sel] продавать(ся); торговать; рекламиро­вать; популяризовать

to sell at a loss — продавать с убытком

to sell hard — плохо продаваться; иметь плохой сбыт

to sell in bulk — продавать оптом; продавать без упаковки, внавалку

to sell on — уговорить

to sell out — продать; распродать

sell at cost ['sell?tl'k?st] продавать по себестои­мости

sell by auction ['sellbail'?:k??n] продавать с аук­циона

sell-out ['selaut] распродажа (разг.); пьеса, вы­ставка, пользующаяся большим успехом; измена; предательство

seller ['sel?] продавец; торговец; ходкий товар selvedge ['selvi?] кромка; кайма; край semantic [si'maentik] семантический (линг.) semaphore ['sem?f?:] семафор; ручная сигнали­

зация (флажками и т. п.); сигналить

semblance ['sembl?ns] вид; внешность; наруж­ность; облик; видимость; близость; подобие; схо­жесть

semen ['si:men] семя

semester [si'mest?] семестр

semi- ['semi] полу-

semi-annual ['semi'aenju?l] полугодичный; полу­годовой

semi-annual account ['semi,aenju?ll?'kaunt] полу­годовой отчет

semi-automatic ['semi,?:t?'maetik] полуавтомати­ческий

semi-basement ['semi'beism?nt] полуподвал

semi-centennial ['semisen'tenj?l] полувековой; пятидесятилетний юбилей

semi-conscious ['semi'k?n??s] полубессознатель­ный

semi-detached ['semidi'tae?t] имеющий общую стену

semi-final ['semi'fainl] полуфинал (спорт.)

semi-fluid ['semi'flu:id] вязкий; полужидкий

semi-monthly ['semi'm?n?li] выходящий два раза в месяц (о периодическом издании); дважды в месяц

semi-official [ 'semi?'fi?(?)l] полуофициальный; официозный

semi-product ['semi'pr?d?kt] полуфабрикат; по­луобработанное изделие

semi-professional ['semipr?'fe??nl] полупрофес­сиональный

semi-rigid ['sem?'r???d] полужесткий (о дири­жабле)

semi-skilled ['semi'skild] полуквалифицирован­ный

semi-tropical ['semi'tr?pik(?)l] субтропический

semibold type ['semi,b?ldl'taip] полужирный шрифт

semibreve ['semibriv] целая нота (муз.)

semicircle ['semi,s?:kl] полукруг

semicircular ['semi's?:kjul?] полукруглый

semicolon ['semi'koul?n] точка с запятой; знак ковариантного дифференцирования (мат.)

semicommercial ['semik?'m?:??l] полузаводской;

опытно-заводской

semicompact ['semi'k?mpaekt] полукомпактный

semicompactness ['semik?m'paektnis] полуком­пактность

semicomplement ['semi'k?mplim?nt] полудопол­нение

semicomplementarity ['semi,k?mplimen'te?riti] полудополняемость

semicomplementary ['semi,k?mpli'ment?ri] полу- дополнительный

semicomplemented ['semi'k?mplimentid] полу- дополненный

semicompletable ['semik?m'pli:t?bl] полудопол­нимый

semicomplete ['semik?m'pli:t] полуполный

semicomputable ['semik?m'pju:t?bl] полувычис- лимый (лог.)

semiconducting material

['semik?n,d?kti?lm?'ti?ri?l] полупроводниковый ма­

териал (техн.)

semiconductor analogue indicator

['semik?n,d?kt?l'aen?l?gl'indikeit?] полупроводнико­вый экран

semiconductor assembly

['semik?n,d?kt?rl?'sembli] полупроводниковый блок

semiconductor assembly set

['semik?n,d?kt?rl?'semblil'set] набор полупроводни­ковых приборов

semiconductor band ['semik?n,d?kt?l'baend] зона

(радио)

semiconductor catalysis

['semik?n,d?kt?lk?'taelisis] катализ на полупровод­нике

semiconductor crystal ['semik?n,d?kt?l'kristl] по­лупроводниковый кристалл

semiconductor device ['semik?n,d?kt?ldi'vais] по­

лупроводниковый прибор

semiconductor diode ['semik?n,d?kt?l'daioud]

кристаллический диод; полупроводниковый диод

semiconductor display device

['semik?n,d?kt?ldis'pleildi'vais] полупроводниковый индикатор

semiconductor electronics

['semik??d?kt??jilek'tr?niks] полупроводниковая

электроника

semiconductor film ['semik?n,d?kt?l'film] полу­

проводниковая пленка

semiconductor iraser ['semik?n,d?kt??li'reiz?] по­

лупроводниковый иразер

semiconductor limiter ['semik?n,d?kt?l'limit?] по­

лупроводниковый ограничитель

semiconductor modulator diode

['semik?n,d?kt?l'm?djuleit?l'daioud] модуляторный

диод

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии