Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

sepulchre ['sep(?)lk?] могила; гробница; погре­бать; предавать земле

sepulture ['sep(?)l??] погребение

sequacious [si'kwei??s] податливый; покорный;

логичный; последовательный

sequel ['si:kw(?)l] продолжение; распростране­ние; последующее событие; исход; результат; следствие

sequence ['si:kw?ns] ряд; порядок (следования);

(по)следствие; исход; итог; результат

sequencer ['si:kw?ns?] синтезатор (муз.)

sequent ['si:kw?nt] следующий; являющийся следствием

sequential [si'kwen?(?)l] являющийся продолже­нием; логичный; последовательный

sequester [si'kwest?] секвестр; уединение; изо­ляция; секвестровать; изолировать; обособлять

sequestered [si'kwest?d] изолированный; авто­номный

seral community ['ser?llk?'mju:niti] неустойчивое сообщество

seraph ['ser?f] серафим

seraphic [se'raefik] ангельский; неземной

Serbo-Croat ['s?:bou'krou?t] сербо-хорватский язык

sere [si?] засохший; сухой; увядший

serenade [,seri'neid] серенада; исполнять сере­наду

serene [si'ri:n] ясный; спокойный; прояснять

serenity [si'reniti] безмятежность; разборчи­вость

serf [s?:f] крепостной; невольник; раб (ист.)

serfdom ['s?:fd?m] крепостное право; рабство

sergeant ['sa:?(?)nt] сержант

sergeant-major ['sa:?(?)nt'mei??] главный сер­жант; старшина

serial ['si?ri?l] сериальный; серийный; логич­ный; последовательный; выходящий выпусками; периодическое издание

serial publication ['si?ri?ll,p?bl?'keij?n] выпуск партиями

serialization [,si?ri?lai'zei??n] публикация книги по частям

seriate ['si?rieit] в виде серий; расположенный по порядку; периодический; повторяющийся

series ['si?ri:z] ряд; линия; серия

series number ['si?ri:zl'n?mb?] номер серии

serious ['si?ri?s] вдумчивый; глубокомыслен­ный; серьезный; важный; значительный; сущест­венный

seriousness ['si?ri?snis] вдумчивость; глубоко­мыслие; серьезность

sermon ['s?:m?n] проповедь; поучение

sermonize ['s?:m?naiz] проповедовать; поучать; читать мораль, нотацию

serpent ['s?:p(?)nt] змей; змея; злой, коварный человек

serpent-charmer ['s?:p(?)nt,?a:m?] заклинатель змей

serpentine ['s?:p(?)ntain] змеиный; извиваю­щийся; хитрый; коварный; извиваться; изгибаться

serpentine road ['s?:p(?)ntainl'roud] извилистая дорога

serrated [se'reitid] зубчатый; зазубренный

serration [se'rei?(?)n] зубчатость; вырез; зуб; зу­бец

serried ['send] сомкнутый (плечом к плечу)

serrulated ['serjuleitid] мелкозубчатый

servant ['s?:v(?)nt] слуга; прислуга (domestic servant); служащий (государственногоучреждения)

servant-maid ['s?:v(?)ntmeid] служанка

serve [s?:v] служить; быть полезным; годиться; удовлетворять; благоприятствовать (о ветре и т. п.); служить в армии; подавать (на стол)

to serve a trick — сыграть с кем-либо шутку

to serve for — годиться для чего-либо; служить в качестве чего-либо

to serve no purpose — никуда не годиться

served term ['s?:vdl't?:m] отбытый срок наказа­ния

server ['s?:v?] поднос (для тарелок, блюд); лопа­точка и вилка (для салата, рыбы)

service ['s?:vis] служба; обслуживание; сервис; сообщение; связь; движение; рейсы; одолжение; услуга; сервиз; служебный; обслуживать; управ­лять; эксплуатировать

service bureau ['s?:vislbju?'rou] бюро услуг

service car ['s?:vislka:] автомобиль техпомощи

service certificate ['s?:visls?'tifikit] служебное удостоверение

service entrance ['s?:vispentr(?)ns] служебный вход; черный ход

service station ['s?:visl'stei??n] станция техниче­ского обслуживания

service-area ['s?:vis'e?ri?] зона подачи (спорт.)

service-book ['s?:visbuk] молитвенник

service-charge ['s?:vis'?a:?] плата за услуги

service-demand ['s?:visdi'ma:nd] запрос на обслу­живание (техн.)

service-dress ['s?:vis'dres] форменная одежда service-job ['s?:vis??b] работа в сфере услуг service-pipe ['s?:vis'paip] домовая водопровод­ная или газопроводная труба

service-stair ['s?:vis'st??] черная лестница

service-tree ['s?:vistri:] ирга канадская; рябина домашняя

serviceable ['s?:vis?bl] полезный; пригодный; эффективный; закрепленный; прочный; стойкий

serviceman ['s?:vismaen] военнослужащий; мас­тер по ремонту

services sector ['s?:visizl'sekt?] сфера обслужива­ния

servicing guarantee ['s?:visi?l,gaer?n'ti:] гарантия обслуживания

serviette [,s?:vi'et] салфетка (франц.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии