Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

tent [tent] ларек; палатка; разбить палатку; жить в палатках

tent-bed ['tentbed] походная кровать

tentacle ['tent?kl] щупальце; чувствительный волосок

tentacular [ten'taekjul?] имеющий форму щу­пальца; подобный щупальцу

tentative ['tent?tiv] испытательный; опытный; пробный; экспериментальный; предварительный; временный

tentative draft ['tent?tivl'dra:ft] эксперименталь­ный проект

tented ['tentid] полный палаток; покрытый па­латками; в форме палатки (шатра); живущий в па­латке; имеющий палатку

tenth [ten?] десятый; десятая часть; деcятина

tenths [ten?s] десятые

tenuity [te'nju(:)iti] разреженность (воздуха); изящество; легкость; тонкость; бедность; нужда; нищета; скудость; убожество; слабость (звука); простота (стиля)

tenuous ['tenju?s] незначительный; тонкий (о различиях); разреженный (о воздухе)

tenure ['tenju?] обладание; пребывание в долж­ности; срок владения; срок пребывания в должно­сти; владение недвижимостью

tenure of employment ['tenju?rl?vlim'pl?im?nt] срок трудового договора; срок службы

tenure of office ['tenju?rl?vp?fis] пребывание в должности

tepee ['ti:pi:] вигвам североамериканских индей­цев

tepefy ['tepifai] слегка подогревать(ся)

tepid ['tepid] тепловатый

ter [t?:] трижды

teraglin горбыль (ихт.)

teratism уродство; уродливое развитие

tercel ['t?:s?l] самец сокола

tercentenary [,t?:sen'ti:n?ri] трехсотлетняя го­довщина; трехсотлетие; трехсотлетний

tercet ['t?:sit] трехстишие; терцина; терцет

tergiversate ['t?:?iv?:seit] быть отступником, предателем; уклоняться

tergiversation [,t?:?iv?:'sei?(?)n] отступничество; ренегатство; увертка; ухищрение

term [t?:m] срок; выражение; слово; промежу­ток времени; период; срок полномочий; термин; семестр; условие; язык; аренда на срок; выражать; называть; обозначать; формулировать; способ вы­ражаться; слагаемое

term of appointment ['t?:ml?vl?'p?intm?nt] срок полномочий

term of bill ['t?:ml?vl'bil] срок векселя

term of contract ['t?:ml?vl'k?ntraekt] срок испол­нения договора

term of lease ['t?:ml?vl'li:s] срок аренды

term of partnership ['t?:ml?vl'pa:tn??ip] договор товарищества

term of payment ['t?:ml?vl'peim?nt] срок платежа

term of validity ['t?:ml?vlv?'liditi] срок действия term-time ['t?:mtaim] период занятий (в школе, колледже и т. п.)

termagant ['t?:m?g?nt] грубая, сварливая жен­щина; мегера; сварливый

termer ['t?:m?] преступник, отбывающий нака­зание

terminable ['t?:min?bl] ограниченный сроком; срочный

terminal ['t?:minl] конечная станция; конечный пункт; конечное слово; конечная часть; оконча­ние; терминальный; конечный

terminal decision ['t?:min?ldi'si??n] окончатель­ное решение

terminal of a semiconductor device

['t?:minll?vl?l'semik?n,d?kt?ldi'vais] вывод полупро­водникового прибора

terminal wage ['t?:minll'wei?] выходное пособие

terminate ['t?mineit] ставить предел; положить конец; кончаться; завершаться; заканчивать; пре­кращаться; заключать; ограничивать

termination [,t?:mi'nei?(?)n] конец; окончание; прекращение; завершение; окончание (грам.); ис­ход; итог; последствие; результат

termination of rights [,t?:mi'nei?(?)nl?vl'raits] пре­кращение прав

terminology [,t?:mi'n?l??i] номенклатура; тер­минология

termitarium [,t?:mi'te(?)ri?m] термитник

termitary ['t?:mit?n] гнездо термитов

termite ['t?:mait] термит; термиты

termless ['t?:mlis] не имеющий границ; безгра­ничный; бессрочный; вечный; пожизненный; не ограниченный условиями; независимый

terms ['t?:mz] условия договора (фин.)

terms of delivery ['t?:mzl?vldi'liv?ri] условия по­ставки

terms of payment ['t?:mzl?vl'peim?nt] условия оп­латы

tern [t?:n] три предмета; три числа и т. п.; трой­ка; крачка (орнит.)

ternary ['t?:n?ri] тернар; триада; троичный;

тройной

terra-cotta ['ter?'k?t?] терракота; терракотовый terrace ['ter?s] насыпь; уступ; веранда; терраса;

ряд домов вдоль улицы; газон посреди улицы; пло­ская крыша

terraced ['terist] террасированный; снабженный террасой; стоящий в ряду стандартных домиков

terracing ['ter?si?] террасирование; террасиро­ванный склон; ряд на трибуне стадиона

terrain ['terein] край; местность; территория;

район; земной

terraneous [te'reini?s] наземный

terrapin ['ter?pin] черепаха; водяная черепаха;

автомобиль-амфибия

terraqueous [te'reikwi?s] состоящий из земли и воды; земноводный; сухопутно-морской (о путе­шествии)

terrarium [t?'re(?)ri?m] террариум

terrarium cage [t?'re(?)ri?ml'kei?] террариум

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии