Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

type [taip] тип; типичный экземпляр; типичный образец; типичный представитель; разновид­ность; модель; вид; род; класс; группа; символ; се­рия; литера; шрифт; печать; набор; литера для руч­ного набора; типичный; типографский; печатный

type area ['taipl'e?n?] площадь набора; длина пе­чатной строки

type declaration ['taipl,dekl?'rei??n] описание типа данных

type family ['taipl'faemili] гарнитура шрифта

type size ['taiplsaiz] кегль шрифта

type sort ['taipl's?t] гарнитура шрифта

type-body ['taip'b?di] кегль шрифта

type-case ['taipkeis] наборная касса (полигр.)

type-face ['taipfeis] гарнитура шрифта; начерта­ние шрифта

type-height ['taip'hait] высота шрифта

TYP-ULT

type-in ['taip'in] вводить; набирать type-matter ['taip'maet?] типографский набор type-run ['taipr?n] печатать на пишущей ма­шинке; вводить; набирать; выводить; печатать

type-set ['taipset] набирать

type-setter ['taip,set?] наборщик; наборное уст­ройство; буквонаборный

type-setting ['taip,set??] типографский набор typer ['taip?] печатающее устройство typescript ['taipsknpt] машинописный текст typewriter ['taip,rait?] пишущая машинка typical ['tipik?l] типичный; типовой; типиче­

ский; характерный

typicalness ['tipik?lnis] типичность

typifying ['tipifaii?] характерно; типично

typing ['taipi?] набор на клавиатуре; печатание; типизация

typist ['taipist] машинистка

typo ['taipou] опечатка

typography [tai'p?gr?fi] книгопечатание;

оформление книги

typological [,taip?'l??ik?l] типологический typology [tai'p?l??i] типология

tyrant ['tai?r?nt] тиран; деспот; тиранить

tyre ['tai?] обувать (надевать шину); шина; по­крышка

tyre chain ['tai?l'?ein] цепь противоскольжения tyre-tread ['tai?'tred] протектор шины

U

u [ju:]; мн. — Us; U's | j^z| двадцать первая бу­ква английского алфавита

ubiety [ju(:)'bi:?ti] местонахождение; местопре­бывание; месторасположение

ubiquitous [ju(:)'bikwit?s] вездесущий; повсеме­стный

ubiquity [ju(:)'bikwiti] вездесущность; повсеме­стность

udder ['?d?] вымя

udo [ju:dou] аралия (бот.)

udometer [ju(:)'d?mit?] дождемер

uglify ['?glifai] искажать; искривлять; обезобра­живать; уродовать

ugliness ['?glinis] уродство; некрасивая внеш­ность

ugly ['?gli] безобразный; уродливый; неприят­ный; скверный; отталкивающий; опасный; угро­жающий

uhlan ['ul?:n] улан (ист.)

ukulele [,ju:k?'leili] гавайская гитара

ulcer ['?ls?] язва

ulcerate ['?ls?reit] изъязвлять(ся); губить; пор­тить

ulcerous ['?ls(?)r?s] изъязвленный; язвенный

uliginous [ju(:)'li?in?s] илистый; болотистый; болотный; липкий; вязкий; растущий на болоте

ullage ['?li?] незаполненный объем; нехватка; утечка; недостача

ulna ['?ln?] локтевая кость

ulnar ['?ln?] локтевой

ulotrichous [ju'l?trik?s] шерстистый; покрытый курчавыми волосами

ulster ['?lst?] длинное свободное пальто

ulterior [?l'ti?ri?] невидимый; невыраженный; вытекающий; дальнейший; лежащий по ту сторо­ну; расположенный дальше

ultima [?ltim?] последний

ultimate [?ltimit] самый отдаленный; конеч­ный; завершающий; окончательный; максималь­ный; наибольший; наивысший; предельный; по­следний; предел; основной принцип

ultimate accuracy ['?ltimitl'aekjur?si] предельная точность

ultimate consumer ['?ltimitlk?n'sju:m?] непосред­ственный потребитель

ultimate load ['?ltimitl'loud] предельная загрузка

ultimate point ['?ltimitl'p?int] конечная точка

ultimate result ['?ltimitlri'z?lt] окончательный результат

ultimate strain ['?ltimitl'strein] предельная де­формация

ultimate strength ['?ltimitl'stre??] запас прочно­сти

ultimate stress ['?ltimitl'stres] предельное напря­жение

ultimate user ['?ltimitl'ju:z?] конечный пользова­тель

ultimately ['?ltimitli] в конечном счете; в конце концов

ultimatum [,?lti'meit?m] ультиматум; заключи­тельное слово (заявление, предложение и т. п.)

ultimo ['?ltimou] прошлого месяца

ultra ['?ltr?] крайний (об убеждениях, взглядах);

человек крайних взглядов; ультра

ultra- ['?ltr?-] сверх-; ультра-; крайне; очень; чрезвычайно

ultra-confidential ['?ltr?,k?nfi'den??l] совершен­но секретно

ultra-hazardous ['?ltr?'haez?d?s] источник повы­шенной опасности

ultra-modern ['?ltr?'m?d?n] сверхсовременный; ультрасовременный

ultra-mundane ['?ltr?'m?ndem] расположенный за пределами Солнечной системы

ultra-short ['?ltr?'??:t] ультракороткий

ultra-short waves ['?ltr?,??:tl'weivz] ультракорот­кие волны

ultra-sound [??ltr?'saund] ультразвук

ultra-violet ['?ltr?'vai?lit] ультрафиолет; ультра­фиолетовый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии