Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

beget [bi'get] производить; рождать; возбуждать; вызывать; порождать

begetter [bi'get?] отец; породивший; виновник

beggar ['`beg?] нищий; парень; малый; плутиш­ка; доводить до нищеты; разорять; опережать; пре­восходить; превышать

beggar description [,beg?ldis?knp??n] не подда­ваться описанию

beggar on horseback ['beg?rl?nl'h?:sbaek] вы­скочка

beggar oneself [,beg?lw?n'self] разориться

beggar woman ['beg?l?wum?n] нищенка

beggar's-ticks [,beg?z'tiks] череда

beggar-my-neighbor [,beg?mai'neib?] направ­ленный на разорение соседа

beggarly ['beg?li] бедный; нищенский; жалкий;

нищий; скудный; нищенски; умоляюще

beggarly hovel ['beg?lil'h?v?l] жалкая лачуга

beggary ['beg?ri] крайняя нужда; нищета; ни­щенство; нищие

begging ['begi?] нищенство; нищенствующий; вымаливающий подаяние

begin [bi'gin] начинать(ся)

to begin at the beginning — начинать с самого начала

to begin at the wrong end— начинать не с того конца

to begin over — начинать сызнова

to begin the world — вступать в новую жизнь

to begin with — начинать с чего-либо

begining [bi'gini?] зарождение

begining-of-fle label [bi'gini??vfaill'leibl] метка файла

beginner [bi'gin?] тот, кто начинает; новичок; начинающий

beginning [bi'gini?] зарождение; точка отправле­ния; исходная точка; первопричина; происхожде­ние; истоки; начальная стадия

to make a beginning — начать

to mark a beginning — зарегистрировать начало

beginning of month [bi'gini?l?vl'm?n?] начало ме­сяца

beginning of year [bi'gini?l?vl'ji?] начало года

beginning with [b?'g?ni?l'w??] исходя; начиная с

begird [bi'g?:d] опоясывать; обступать; окру­жать; охватывать

begoon баклажан

begrime [bi'graim] пачкать; покрывать сажей, копотью

begrudge [bi'gr??] завидовать; жалеть что-либо; скупиться

beguile [bi'gail] обманывать; вводить в заблуж­дение; дезориентировать; занимать; развлекать;

отвлекать чье-либо внимание; коротать; прово­дить время

to beguile with — приятно проводить время, зани­маясь чем-либо

beguiling [bi'gaili?] заманчивый; привлекатель­ный

behalf [bi'ha:f] помощь; защита; поддержка; ин­

терес; выгода; польза

on/in behalf of — в интересах кого-л.; от имени ко- го-л.

on my (his, her) behalf — в моих (его, ее) интересах; от моего (его, ее) имени

on behalf of my friends — от имени моих друзей behave [bi'heiv] поступать; вести себя behave yourself! — ведите себя прилично!

to behave correctly — вести себя корректно

to behave ill — плохо вести себя

to behave like a charlatan — мошенничать; обманы­вать; шарлатанить

to behave oneself — вести себя как следует

to behave outrageously — бесчинствовать

behaviour [bi'heivj?] манеры; поведение; отно­шение; обращение; режим работы; действия

to be on one’s best behaviour — стараться вести себя как можно лучше

to exhibit behaviour — демонстрировать какое-ли­бо поведение

to exhibit strange behaviour— странно вести себя

to put smb. on his good behaviour — дать человеку возможность исправиться

behavioural [bi'heivj?r?l] поведенческий

behavioural norm [bi'heivj?r?ll'n?:m] норма пове­дения

behaviourism [bi'heivj?rizm] бихевиоризм (псих.) behead [bi'hed] обезглавливать

beheading [bi'hedi?] отсечение головы; обез­главливание

behemoth [bi'hi:m??] бегемот; чудище

behest [bi'hest] приказание; повеление; распо­ряжение; приказ; завет

behind [bi'haind] за; сзади; позади; после; ниже

(по качеству и т. п.)

behind closed doors [bi'haindl,klouzdl'd?:z] за за­крытыми дверями; тайно

behind the back [bi'haindl??l'baek] за спиной; тай­ком

behind the curtain [bi'haindl??l'k?:tn] за кулиса­ми; не публично

behind the house [bi'haindl??l'haus] за домом; по­зади дома

behind the times [bi'haindl??l'taimz] отсталый;

устарелый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии