Читаем Большой вальс полностью

— Я вижу, вы достаточно мудры, чтобы не задавать вопросов. И ребенку ясно — я сообщу лишь то, что сочту необходимым. При этом, рассчитывая на полное доверие и понимание с вашей стороны. То, что вы узнаете сейчас — результат многолетних наблюдений, анализа хорошо проверенных и подтвержденных компетентными людьми фактов. — Альконе попытался изобразить улыбку. Зрелище было страшное. — Мне известно, что сегодня на приеме у Скартини вы сопровождали Викторию Меньшову, известную вам как племянница Алисы Браун по русской линии. Вы неоднократно помогали этой девушке сыграть роль Антонии из преданности к своей подопечной, пожелавшей скрыть от общественности кое-какие факты своей биографии. Успокойтесь, Шнайдер, романтическая сторона дела меня нисколько не интересует. Я не рассчитываю нажиться на продаже пикантной информации или шантажировать мисс Браун. Меня даже не волнует, что семья Антонии сочла моральным воспользоваться вами в соей грязной игре. Можно даже сказать — в очень грязной… Речь идет, конечно, не о малютке Готтлибе, рожденном в глуши. Мне приписывают цинизм, хладнокровие и деловитость. Добавлю — я расчетлив и дальновиден. В этой игре моя ставка — доктор Динстлер. (Кассио нажал кнопку селектора: «Пожалуйста, Ник, принесите нашему гостю чашку хорошего кофе».)

Скрипнув зубами, Артур прижал ладонь к щеке.

— Я понимаю, вам необходимо прийти в себя. Но времени на эмоции, как всегда, не хватает. — Альконе непринужденно расположился в кресле против Артура и закурил маленькую сигару, задымившую странным ароматом. — Это лечебная бутафория, специально изготовленная для меня. В ней нет ни капли никотина, зато целый букет трав, стимулирующих работу кишечника. Тут перевалило за полночь, а мой организм живет по калифорнийскому времени. Так вот… — Кассио с удовольствие выпустил дым. — Постарайтесь быть хладнокровным и мужественным. Вам предстоит узнать много интересного. Коротко очерчу весь сюжет: первое — господин Браун не только удачливый бизнесмен и председатель концерна «Плюс». Это крупная фигура в теневой экономике, связанная с деятельностью различных разведслужб. Ведь вы не ожидаете, что я буду вдаваться в подробности? — Хорошо.

Второе — Антония не является дочерью Брауна. Это ребенок Алисы от её давнишней связи с человеком, являющимся соперником Брауна. Вот медицинские тесты на отцовство (Кассио включил компьютер). Как видите — данные отрицательные. И третье — Виктория Меньшова не беспомощная сиротка, дальняя родственница, пригретая Брауном. Это невероятно опытная и ценная сотрудница российской разведки.

Шнайдер застонал:

— Я могу попросить таблетку болеутоляющего? Боюсь, мне трудно вникать в существо дела.

— Естественно. От этой головоломки пухли и не такие умы, как ваш, Артур. Несколько лет над ней работала группа крепких профессионалов. Если бы вы были в форме, то непременно спросили бы меня: а причем здесь профессор Динстлер? — Перехожу к главному. Владелец клиники «Пигмалион» блестящий лицевой хирург, владеющий запредельными секретами мастерства. Уже более 25 лет он завербован организацией Брауна, помогая изменять внешность скрывающимся от закона коммунистам, фашистам или все равно, как мы их назовем, — т. е. людям, остающимся вне закона. Последние годы Динстлер помогает осуществить план Брауна, состоящий в замене Антонии русской агентшей. Ликвидировать Антонию он не может — мешает Алиса, кроме того, Брауну необходимо сохранить известность Антонии, её связи, контакты. Вы же сами помогали разыграть этот спектакль, постепенно внедряя в среду Антонии русскую девушку. Не важно, какими мотивами вы руководствовались, когда заявили: «Наша Антония после катастрофы стала ещё лучше!» Вы помогали ей занять чужое место. А тем временем, под прикрытием монастыря и своей клиники доктор Динстлер постепенно портил внешность Антонии, медленно превращая царевну в лягушку и оправдывая это какими-то загадочными хворобами.

Понимаю, понимаю, господин Шнайдер, все это выглядит как шпионский телесериал. А разве не смешны истории о моей связи с женой президента или об отцовстве принцессы Дианы, участии в войнах и революциях? Где что ни взорвется — поминают Кассио! — он старательно затянулся лечебной сигарой. И ведь признаюсь вам: не все в этих сказочках ложь — ах, далеко не все…

Формулирую выводы: мне нужно привлечь доктора Динстлера на свою сторону, а следовательно — пригрозить ему разоблачением. Хотелось бы, чтобы сама Антония выступила здесь как живой свидетель и пострадавшая. Ах, нет, речь, конечно же идет не об открытом судебном процессе! Достаточно того, чтобы она сказала прямо Брауну и Динстлеру: «Я знаю все. И за моей спиной могущественные друзья, способные защитить». И конечно же, господин Шнайдер, мы заинтересованы, чтобы все осталось на своих местах — Антония блистала на экранах, считаясь дочерью Браунов, Динстлер возглавлял свою клинику, сменив покровителя, а Виктория — отправилась на родину, получать новое задание в русском центре…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги