Читаем Большой вальс полностью

Совершенно неожиданно в той стороне, где и не предполагала, Виктория увидела светящееся название своего отеля и ринулась к знакомому подъезду. Но что-то удержало её в десятке метров, заставив притаиться у стены противоположного дома. Ведь Уорни мог сбежать от телохранителей принца и теперь, возможно, поджидает в гостинице или на её подступах, наблюдая за каждым движением жертвы. Рука Виктории машинально поднялась к шее, нащупывая спасительный крестик, но его не было и воспоминание о потере лишь прибавило страха. Конечно же, все вокруг сигналило ей о беде — исчезнувший крестик, разбитые духи, «платье Дездемоны» с кровавым цветком под сердцем, укатившийся в темноту подвала агат Ингмара… Опасность бродила рядом…

Кто-то вышел из темноты прямо к ней. Виктория сжалась, готовясь к удару. А ведь ещё два дня назад она хвасталась Остину приемами самбо!

— Простите, синьора, мне кажется, вы заблудились? — молодой человек стоял в двух шагах от нее, не делая попытки приблизиться. — Вы говорите по-французски или по-английски?

— Спасибо, я уже нашла свой отель, — ответила она и решительно шагнула к подъезду.

— Антония, ты!? — окликнул парень в спину и Виктория тут же узнала этот голос.

— Жан-Поль! Господи — это невозможно! — она бурно прижалась к его груди, вцепившись в кань спортивной куртки.

— Успокойся, успокойся. Тебя кто-то напугал, Тони? Да перестань! Видишь, я здесь дежурю специально, чтобы охранять Антонию от надоевших поклонников. Пошли, я провожу тебя в гостиницу, ты выбрала слишком легкий костюм! — Жан-Поль, почувствовавший под тонким шелком обнаженное дрожащее тело, попытался слегка отстранить девушку, но она прижалась ещё сильнее:

— Мне нельзя в гостиницу! Там засада.

Жан-Поль рассмеялся:

— Совместная операция ЦРУ и КГБ против Антонии Браун!

Он ласково погладил волосы Тони, ощущая, что его внезапное объятие начинает приобретать чересчур волнующий характер.

— Хватит, хватит! Утри нос и все толком объясни! — Он тихонько оттолкнул её, снял с себя куртку и, набросив на плечи девушки, протянул носовой платок.

— Нет, нет! Мы не должны выходить на свет! — заметила она, останавливая его движение к отелю.

— Хорошо. Давай постоим тут и все обсудим. — Жан-Поль увел Викторию за угол темного дома.

— Послушай, я не могу тебе все объяснить, но ты должен пойти в гостиницу и вызвать ко мне Шнайдера из девятнадцатого номера. Только так, чтобы никто не слышал — это очень серьезно, — с мольбой посмотрела на него Виктория.

— Отлично. Я быстро — стой тут, — он в три прыжка преодолел расстояние до входа в гостиницу и через минуту появился снова — один.

— Господин Шнайдер уехал.

— Не может быть! Куда?

— Он забрал багаж и оплатил номер. Час назад. Записки не оставил.

— Что ж мн теперь делать? Ничего не понимаю… Это они, они убрали Артура…

— Ты насмотрелась криминальных фильмов, Тони. Или кто-то украл у маэстро Лагерфельда новую коллекцию?

— Послушай, Жан-Поль, я уже совсем спокойна. Я не пьяна и не сошла с ума. Понимаю, что не должна тебя впутывать в эту историю, но мне некого просить о помощи, — Виктория посмотрела на него молящими глазами.

— Впутывай! В любую историю — я только этого и жду и даже не смел мечтать о таком счастье. Блуждал здесь всю ночь, кружил по переулкам за белой фигурой, в которой по каким-то неясным приметам угадал тебя… не смел надеяться, что вместо короткого эпизода буду награжден целой «историей»!

— Это действительно опасно. Ты даже не можешь себе представить, как все запуталось… Я ничего не могу объяснить и сама мало что понимаю. Но знаю одно — мне надо поскорее оказаться дома, на Острове.

— Я отвезу тебя в аэропорт и провожу во Францию, вручив прямо в руки родителей. Но надо переодеться…

— А ещё — достать документы и деньги! — добавила Виктория. Совершенно ясно, что в отель возвращаться нельзя.

— Давай пойдем к тебе в номер и я покажу, что такое черный пояс в каратэ. Мы раскидаем твоих преследователей и удерем с чемоданом, предложил Жан-Поль.

— У них есть оружие пострашнее пистолетов, — она вспомнила об укусе заразного Лиффи.

— Тогда пригласим карабинеров — они только и ждут работы!

— Нет. В полицию мы не пойдем.

— Я все, кажется, понял. Пожалуй, это, действительно, самое лучшее, на что я мог рассчитывать. — Жан-Поль стал в позу Бельмондо, изображающего одного из своих мужественных «профессионалов». — Положись на меня, детка. И завтра ты сможешь обнять свою маму!


…Жан-Поль приехал в Венецию утром. За неделю до этого он узнал, что здесь состоится парфюмерная презентация, на которую Дюваль приглашен как постоянный компаньон «Дома Шанель», но поехать не сможет — Мари сломала ногу, гоняя на мотоцикле. Узнал и о том, что на презентации будет Тони.

Жан-Поль, научный сотрудник лаборатории генных исследований в Парижском университете, срочно выехал на конференцию в Милан, решив, что это перст судьбы — пространство само приближает его к Антонии. Надо сделать лишь один шаг — взять напрокат автомобиль и покатить к «жемчужине Адриатики».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги