Читаем Бомбы и бумеранги полностью

– Значит, тихо… – Егоров вынул из кобуры маузер, проверил работу механизма, щелкнул курком. – И до границы верст двести… Самое правильное – уйти отсюда.

– Само собой, – подтвердил урядник. – Их же больше двадцати, а у нас – я сам-четвертый, да вы, Антон Елисеевич. Тунгусов можно не считать, они охотники, вояки из них никакие. Если до стрельбы дойдет – не сладим.

– А у нас что получается? Пока Яков с Ильей доберутся до станции – неделя пройдет как минимум, да оттуда с отрядом не меньше недели. Я написал, чтобы границу перекрыли, но… Не успеют. Конечно, чужие в деревню могли даже не зайти. Хотя вряд ли. К ней шли. Очень уж показательный маршрут – от места крушения к деревне. Но прошло три дня, так?

– Тунгусы говорили, может, и два.

– Что делать будем, Никита Артемьевич? – спросил Егоров.

Урядник не ответил.

«Что интересно, – подумал Никита, – никто даже не вспомнил, что можно прислать корабль». Останки «Малахита» произвели на всех сильное впечатление.

– Ладно, – сказал Егоров, приняв решение. – Схожу-ка я, пожалуй, в деревню. Давно хотел познакомиться с Белым Шаманом.

– А если чужие еще там?

– Значит, познакомлюсь и с ними. Поговорим, чайку попьем… А вы, господа, вместе с Никитой Артемьевичем и казаками уходите к месту катастрофы, забирайте Головатого и – домой, через горы. Все, ваши приключения закончены.

Никто спорить не стал – не та обстановка и не тот случай. Попытались уговорить Егорова уходить вместе со всеми, но тот отказался.

– Я попробую, – улыбнулся только. – А там – как получится. На свете происходит много разных чудес. Разве что… подождите меня здесь часа два, потом уходите к «Малахиту» и там ждите еще сутки. Сутки я, пожалуй, выдержу, даже если все пойдет плохо и неправильно. Хотя, нет, не нужно. Уходите сразу, я постараюсь вас догнать. Или обеспечить вам сутки-другие времени.

– Что он имел в виду, когда говорил, что выдержит? – спросил Никита, когда Егоров, попрощавшись, ушел.

– Когда человека пытают, – объяснил Седых, – то никто не может выдержать и молчать. Рано или поздно всякий заговорит. Так Антон Елисеевич полагает, что выдержит день и ночь. А там – как бог даст.

– День и ночь, – повторил за урядником Никита.

«Но ведь все будет хорошо, – подумал он. – Не может быть, чтобы все было настолько плохо. Эти чужаки… Местные бродяги не станут пить виски, ведь правда? Во всяком случае, не станут таскать с собой бутылку. И курить сигары – тоже не станут. Значит, это кто-то из цивилизованной страны. И, значит, с ними можно договориться. Обязательно можно договориться…»

Прошло два часа, Седых приказал трогаться. Вперед, в дозор, пошел Озимых, сзади, охраняя, шел сам урядник с Перебендей.

– Но ведь с Антоном Елисеевичем ничего не случится? – спросил Никита у Дробина. – Ведь так?

Ответить Сергей не успел – раздался выстрел, и Афанасий Озимых рухнул навзничь. Пуля ударила его в грудь, прошила тело насквозь и застряла в стволе осины.

– Ложись! – крикнул Седых, вскидывая винтовку.

Дробин толкнул Никиту в спину, упал рядом.

Снова выстрел, – на этот раз стрелял урядник. Передернул затвор, припав к дереву, снова выстрелил. Никита смотрел на него снизу вверх, видел, как дымящаяся гильза вылетела из трехлинейки, описала дугу и звякнула о дерево.

Два выстрела, один за другим. Наверное, это стреляли Бабр и Перебендя, но Никита их не видел: лежал, как упал, когда его сбил с ног Дробин, на боку, и видел только урядника. Вот Никита Артемьевич снова открывает затвор винтовки. Летит гильза, затвор скользит вперед, досылая патрон… вражеская пуля, прилетевшая из-за кустов, вырывает щепу из ствола дерева прямо возле лица Седых, тот отшатывается в сторону… другая пуля бьет его в спину… Точнее, Никита не видит, как она бьет, но из груди урядника вырывается фонтан крови, брызги бьют по прошлогодней листве перед самым лицом у Никиты. Седых еще не мертв, он пытается удержать свою винтовку в руках, медленно опускается на землю, скользя по стволу осины плечом… Становится на колено… Еще одна пуля бьет его… без жалости, в лицо… Винтовка летит в сторону, урядник Седых падает на спину… Замирает.

– Всё, – шепчет Никита. – Всё-всё-всё…

Он зажал уши ладонями, чтобы не слышать выстрелов и криков умирающих. Он закрыл глаза. Он вжался в землю. «Жить-жить-жить! Все остальное – чушь, ерунда». Он видел, как умер Никита Артемьевич, и не хочет идти вслед за урядником… и за Афанасием Озимых… и за кем еще? Кто-то вообще уцелел?

«Пусть все закончится прямо сейчас, – попросил Никита. – Пусть все прямо сейчас закончится, и я… я должен выжить. Мне нужно жить… мне всего двадцать один год… И…»

Никиту схватили за шиворот, заставили подняться на ноги. Он не отрывал рук от лица и все бормотал это свое: «жить-жить-жить-жить…» Его ударили в лицо, он снова упал. Ударили ногой. Не сильно, так, чтобы заставить замолчать. Никита замолчал.

Его снова поставили на ноги. Он открыл глаза.

Мертвый урядник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика