Читаем Bones to Ashes полностью

As a little girl, I lived on Chicago’s South Side, in the less fashionable outer spiral of a neighborhood called Beverly. Developed as a country retreat for the city’s elite following the Great Fire of 1871, the hood featured wide lawns and large elms, and Irish Catholic clans whose family trees had more branches than the elms. A bit down-at-the-heels then, Beverly would later be gentrified by boomers seeking greenery within proximity of the Loop.

A farmhouse by birth, our home predated all its neighbors. Green-shuttered white frame, it had a wraparound porch, an old pump in back, and a garage that once housed horses and cows.

My memories of that time and place are happy. In cold weather, neighborhood kids skated on a rink created with garden hoses on an empty lot. Daddy would steady me on my double blades, clean slush from my snowsuit when I took a header. In summer, we played kick ball, tag, or Red Rover in the street. My sister, Harry, and I trapped fireflies in jars with hole-punched lids.

During the endless Midwestern winters, countless Brennan aunts and uncles gathered for cards in our eclectically shabby parlor. The routine never varied. After supper, Mama would take small tables from the hall closet, dust the tops, and unfold the legs. Harry would drape the white linen cloths, and I would center the decks, napkins, and peanut bowls.

With the arrival of spring, card tables were abandoned for front porch rockers, and conversation replaced canasta and bridge. I didn’t understand much of it. Warren Commission. Gulf of Tonkin. Khrushchev. Kosygin. I didn’t care. The banding together of those bearing my own double helices assured me of well-being, like the rattle of coins in the Beverly Hillbillies bank on my bedroom dresser. The world was predictable, peopled with relatives, teachers, kids like me from households similar to mine. Life was St. Margaret’s school, Brownie Scouts, Mass on Sunday, day camp in summer.

Then Kevin died, and my six-year-old universe fragmented into shards of doubt and uncertainty. In my sense of world order, death took the old, great-aunts with gnarled blue veins and translucent skin. Not baby boys with fat red cheeks.

I recall little of Kevin’s illness. Less of his funeral. Harry fidgeting in the pew beside me. A spot on my black patent leather shoe. From what? It seemed important to know. I stared at the small gray splotch. Stared away from the reality unfolding around me.

The family gathered, of course, voices hushed, faces wooden. Mama’s side came from North Carolina. Neighbors. Parishioners. Men from Daddy’s law firm. Strangers. They stroked my head. Mumbled of heaven and angels.

The house overflowed with casseroles and bakery wrapped in tinfoil and plastic. Normally, I loved sandwiches with the crusts cut off. Not for the tuna or egg salad between the bread. For the sheer decadence of that frivolous waste. Not that day. Never since. Funny the things that affect you.

Kevin’s death changed more than my view of sandwiches. It altered the whole stage on which I’d lived my life. My mother’s eyes, always kind and often mirthful, were perpetually wrong. Dark-circled and deep in their sockets. My child’s brain was unable to translate her look, other than to sense sadness. Years later I saw a photo of a Kosovo woman, her husband and son lying in makeshift coffins. I felt a spark of recollection. Could I know her? Impossible. Then realization. I was recognizing the same defeat and hopelessness I’d seen in Mama’s gaze.

But it wasn’t just Mama’s appearance that changed. She and Daddy no longer shared a pre-supper cocktail, or lingered at the table talking over coffee. They no longer watched television when the dishes were cleared and Harry and I were in our PJs. They’d enjoyed the comedy shows, eyes meeting when Lucy or Gomer did something amusing. Daddy would take Mama’s hand and they’d laugh.

All laughter fled when leukemia conquered Kevin.

My father also took flight. He didn’t withdraw into quiet self-pity, as Mama eventually did. Michael Terrence Brennan, litigator, connoisseur, and irrepressible bon vivant, withdrew directly into a bottle of good Irish whiskey. Many bottles, actually.

I didn’t notice Daddy’s absences at first. Like a pain that builds so gradually you’re unable to pinpoint its origin, I realized one day that Daddy just wasn’t around that much. Dinners without him grew more frequent. His arrival home grew later, until he seemed little more than a phantom presence in my life. Some nights I’d hear unsteady footfalls on the steps, a door banged too hard against a wall. A toilet flushed. Then silence. Or muffled voices from my parents’ bedroom, the cadence conveying accusations and resentment.

To this day, a phone ringing after midnight makes me shiver. Perhaps I am an alarmist. Or merely a realist. In my experience, late-night calls never bring good news. There’s been an accident. An arrest. A fight.

Перейти на страницу:

Все книги серии Temperance Brennan

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер