Читаем Bones to Ashes полностью

Mama’s call came a long eighteen months after Kevin’s death. Phones gave honest rings back then. Not polyphonic clips of “Grillz” or “Sukie in the Graveyard.” I awoke at the first resonating peal. Heard a second. A fragment of a third. Then a soft sound, half scream, half moan, then the clunk of a receiver striking wood. Frightened, I pulled the covers up to my eyes. No one came to my bed.

There was an accident, Mama said the next day. Daddy’s car was forced off the road. She never spoke of the police report, the blood alcohol level of 0.27. I overheard those details on my own. Eavesdropping is instinctual at age seven.

I remember Daddy’s funeral even less than I remember Kevin’s. A bronze coffin topped with a spray of white flowers. Endless eulogies. Muffled crying. Mama supported by two of the aunts. Psychotically green cemetery grass.

Mama’s relatives made the trek in even larger numbers this time. Daessees. Lees. Cousins whose names I didn’t remember. More covert listening revealed threads of their plan. Mama must move back home with her children.

The summer after Daddy died was one of the hottest in Illinois history, with temperatures holding in the nineties for weeks. Though weather forecasters talked of Lake Michigan’s cooling effect, we were far from the water, blocked by too many buildings and too much cement. No lacustrine breezes for us. In Beverly, we plugged in fans, opened windows, and sweated. Harry and I slept on cots on the screened porch.

Through June and into July, Grandma Lee maintained a “return to Dixie” phone campaign. Brennan relatives continued appearing at the house, but solo now, or in sets of two, men with sweat-looped armpits, women in cotton dresses limp on their bodies. Conversation was guarded, Mama nervous and always on the verge of tears. An aunt or uncle would pat her hand. Do what’s best for you and the girls, Daisy.

In some child’s way I sensed a new restlessness in these familial calls. A growing impatience that grieving end and life resume. The visits had become vigils, uncomfortable but obligatory because Michael Terrence had been one of their own, and the matter of the widow and the children needed to be settled in proper fashion.

Death also wrought change in my own social nexus. Kids I’d known all my life avoided me now. When chance brought us together they’d stare at their feet. Embarrassed? Confused? Fearful of contamination? Most found it easier to stay away.

Mama hadn’t enrolled us in day camp, so Harry and I spent the long, steamy days by ourselves. I read her stories. We played board games, choreographed puppet shows, or walked to the Woolworth’s on Ninety-fifth Street for comics and vanilla Cokes.

Throughout those weeks, a small pharmacy took shape on Mama’s bedside table. When she was downstairs I’d examine the little vials with their ridged white caps and neatly typed labels. Shake them. Peer through the yellow and brown plastic. The tiny capsules caused something to flutter in my chest.

Mama made her decision in mid-July. Or perhaps Grandma Lee made it for her. I listened as she told Daddy’s brothers and sisters. They patted her hand. Perhaps it’s best, they said, sounding, what? Relieved? What does a seven-year-old know of nuance?

Gran arrived the same day a sign went up in our yard. In the kaleidoscope of my memory I see her exiting the taxi, an old woman, scarecrow thin, hands knobby and lizard dry. She was fifty-six that summer.

Within a week we were packed into the Chrysler Newport that Daddy had purchased before Kevin’s diagnosis. Gran drove. Mama rode shotgun. Harry and I were in back, a midline barrier of crayons and games demarcating territorial boundaries.

Two days later we arrived at Gran’s house in Charlotte. Harry and I were given the upstairs bedroom with the green-striped wallpaper. The closet smelled of mothballs and lavender. Harry and I watched Mama hang our dresses on rods. Winter dresses for parties and church.

How long are we staying, Mama?

We’ll see. The hangers clicked softly.

Will we go to school here?

We’ll see.

At breakfast the next morning Gran asked if we’d like to spend the rest of the summer at the beach. Harry and I gazed at her over our Rice Krispies, shell-shocked by the thundering changes rolling over our lives.

’Course you would, she said.

How do you know what I would or wouldn’t like? I thought. You’re not me. She was right, of course. Gran usually was. But that wasn’t the point. Another decision had been made and I was powerless to change it.

Two days after hitting Charlotte, our little party again settled itself in the Chrysler, Gran at the wheel. Mama slept, waking only when the whining of our tires announced we were crossing the causeway.

Mama’s head rose from the seat back. She didn’t turn to us. Didn’t smile and sing out, “Pawleys Island, here we come!” as she had in happier times. She merely slumped back.

Перейти на страницу:

Все книги серии Temperance Brennan

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер