Тереза приоткрыла ладони и глянула на меня сквозь пальцы из бездонной своей глубины. Рука моя еще лежала на ее вздрагивающем плече.
- Я люблю тебя, Тереза, - сказал я, чтобы как-то ее утешить, и ничего не ощутил при этом, даже сам поразился, до чего я был холодным и пустым. Но я ничего не мог с собой поделать. И она почувствовала это. Глаза ее погасли, плечо под рукой обмякло. Я сжал плечо в надежде оживить его. - Да, да, Тереза, я же твой защитник. Только не знаю точно, от кого тебя защищать. От барона Мариенвальда, что ли?
- Наша с ним помолвка назначена на послезавтра, - отвечала она, всхлипывая.
Я вскочил.
- Никогда! Клянусь тебе перед своими друзьями и сестрой! - И столько жара было в моем голосе, что она поверила и воскресла, надежда зажглась в ее переменчивых глазах. А я был вполне искренен: чтобы этот пыльный старик женился на Терезе? Да я горы сверну... Чертов барон, опять он встает на моем пути! - Но можешь быть спокойна, он забудет дорогу в твой дом.
- Ты ошибаешься, Виктор, - вмешался Антуан. - Этот дом - его собственность. Он может их выбросить на улицу, и закон будет на его стороне.
- Куда смотрят ваши профсоюзы? - взорвался я. - И вы миритесь с такими законами? Тогда я разоблачу его перед всей Бельгией. Он еще узнает у меня, где раки зимуют...
- Где живут раки зимой? - переспросил Иван. - Как это перевести?
- Ах, Иван, переводи, как хочешь! Тереза поймет. В обиду я ее не дам.
- Спасибо тебе, Виктор, - она порывисто схватила мою руку, уронила голову на стол и освобожденно заплакала.
- Не надо, Тереза, зачем ты, не надо, - теребила ее Николь, сама готовая разреветься.
- Не мешай ей, сестренка, так нужно.
- Ты обидел ее, ты! Оставь ее. - Николь вцепилась в мой локоть, пытаясь разъединить нас. - Тереза мне не верила, что ты ей поможешь, но я поклялась, и тогда она поехала. А ты безжалостный человек! Зачем ты сказал ей про отца? Ты и маму обидел, потому что ты безжалостный!
- Не надо, Николь, - Тереза достала платок. - Я ему верю. - Глаза ее были сухими и решительными. - Что я должна сказать тебе еще? - тревожно спросила она.
- Кто же все-таки был в машине? - спросил Антуан.
- В какой машине? - не поняла Тереза.
- Темно-синий "феррари", номер девяносто три двадцать пять икс, пояснил я.
- Я не знаю такого номера, - ответила Тереза.
- А с кем приехала твоя мать домой в воскресенье? - спросил я. - Ведь она приехала на "феррари"?
- Возможно, я плохо разбираюсь в машинах. Ее привез домой мсье ван Сервас. Мама была крайне взволнована и сразу ушла к себе. По-моему, она даже плакала... Но разве ты встречался с мамой в воскресенье?
- Ван Сервас? - удивился Антуан. - Это он арендовал машину. А кто он?
- "Человек в маске", шестая серия, - невесело усмехнулся я. - Икс плюс игрек равняется ван Сервас.
- Питер ван Сервас - управляющий барона Мариенвальда, - ответила Тереза Антуану. - Он живет в Брюгге и бывает у нас каждый месяц. Он тоже настаивал на моем браке с бароном. Но ты не ответил на мой вопрос: ты встречался с мамой в воскресенье? - Она снова с ожиданием глянула на меня.
- Ты не должен говорить ей про ее мать, я сам ее обману, - Иван произнес несколько французских фраз и внезапно ударил себя по лбу. - Кто же сказал женщине в черном про твоего Бориса? - удивился он с опозданием на два дня.
- Ты попал в точку, отважный следопыт. А что ты скажешь относительно ван Серваса?
- Пьер Дамере спрятал свое прошлое под могильной плитой и стал Питером ван Сервасом, - отвечал Иван, не задумываясь. - Ведь Питер будет по-ихнему Пьер, одну букву мы угадали. Он и сказал ей про Бориса...
- Увы, Иван, на одной букве далеко не уедешь. А после воскресенья ван Сервас приезжал к вам? - спросил я у Терезы.
- Он был вчера утром. Они с мамой проверяли все книги. Питер говорил, что это очень срочно. Они оба уговаривали меня позвонить к тебе, встретиться и передать карточку покойного дяди. Значит, они обманывали меня? Как это ужасно...
- О чем рассказал телефонный звонок, - проговорил я в задумчивости. Кто его знает, может, этот Питер как раз и собирается удирать за границу. Как думаешь, Антуан? Николь же слышала разговор.
- Надо позвонить в Лилль к Терезиной бабушке, - предложил Антуан. Кто еще бывал у вас последние дни?
- Только барон, - ответила Тереза. - Он привозил мне подарок и о чем-то совещался с ван Сервасом. О, как я его ненавижу! Не нужны мне ни его подарки, ни его титул...
Времени оставалось все меньше. Пора подводить итоги. А загадок становилось все больше.
- От кого Пьер Дамере получил наследство? - спросил я.
- Умер его отец, он был единственным сыном. И тогда дядя переехал во Францию, но он сохранил бельгийское подданство, поэтому мы могли часто встречаться.
- Не было ли у твоего дяди Пьера какой-либо клички до войны? - спросил Антуан.
- Кличка? - Тереза задумалась. - Что-то он говорил один раз. Что-то такое смешное. Он был в детстве толстый, и его как-то дразнили. Но я не могу вспомнить.
- Постарайся, Тереза, постарайся, - настаивал Антуан. - Может, я тебе подскажу: его дразнили Буханка. Ну как, вспомнила?