Читаем Бордель мадам Муро (СИ) полностью

Ему чертовски везло — несмотря на опасения, добраться до нужной комнаты получилось довольно быстро и беспрепятственно. Даже справиться с защитным механизмом на двери удалось с первого раза. Стоило лишь вставить отмычку, нащупать нутро, осторожно до щелчка повернуть влево… После всего, что он успел узнать и увидеть в «Эос», Рэнди ожидал вещицы посложнее. Хотя возня с замком — последнее, что его тревожило. Что-что, а свой талант взломщика он без ложной скромности оценивал высоко. Равных ему во всей Элберте не было, разве что младший брат, но тот предпочитал другие способы проникновения. В чужие дома, само собой. И не только.

А вот сейчас начиналась самая трудная часть плана. И самая опасная. Наивное «заблудился» уже не поможет.

Рэнди крепче сжал в ладони трость и прерывисто выдохнул. Затем, стараясь шагать бесшумно, вошёл в комнату, аккуратно закрыл за собой дверь. Придирчиво огляделся и направился к окну.

Рыскать в кромешной тьме не имело смысла. Так он всё равно ничего не найдет, зато рискует наследить. Свалит на пол какую-нибудь античную дорогую безделушку и пиши пропало. Однако зажигать свечи или керосинку было опасно: это привлечёт внимание, да и запах с теплом сохранятся надолго, а мадам Муро кто угодно, но не дура. Такая сразу догадается, что к чему. Ключ, если он вообще существует и находится в «Гранатовых зёрнах», обязательно перепрячет, и прощай, денежки. Вдобавок обидный пендель его безупречной репутации! После такого позора ни один здравомыслящий человек во всей стране, не то что в её столице, не захочет иметь с ним дел.

Оставалось надеяться, что света с улицы вполне хватит.

Рэнди рывком распахнул тяжёлые портьеры, вглядываясь в проглотившие город сумерки и смог. Не было видно ни мрачных фабричных труб из красного кирпича, ни грязного серого неба с пузатыми дирижаблями, только булыжные мостовые в мутных пятнах тусклых газовых фонарей, отражавшихся в пустых и печальных глазницах луж. Промозглый дождливый Шмельц, мерзкий городишко, на полном серьёзе бросавший ему вызов и угрожавший стать грустным и бесславным финалом головокружительной карьеры циника и авантюриста Рэнди Хаксли.

Что ж, посмотрим, кто кого.

Он отбросил на стоявший вдоль окна диванчик трость, следом туда полетел высокий цилиндр, а потом — пальто. С усмешкой вытащил из жилетного кармашка часы на цепочке, скользнул глазами по механическому циферблату.

Отлично, времени навалом — целый час. Успеет спокойненько осмотреть здесь всё, а потом, когда закончится представление, он смешается с толпой и отправится осуществлять вторую и куда более приятную часть плана. Хотя, если сейчас повезёт с первой, идти на свидание уже не понадобится.

Рэнди решительно закатал кружевные рукава на рубашке, пару раз прошёлся по комнате, придирчиво разглядывая интерьер. Не то чтобы он не думал, что хозяйка первоклассного борделя, преуспевающего уже лет двадцать, могла позволить себе такую изысканную роскошь, но поражал безупречный вкус, с каким подбирались мебель, картины и всё остальное. Уж что-что, а оценить состояние владельца по тому, как выглядит его дом изнутри, Рэнди умел с рождения и давно зарабатывал этим себе на жизнь.

В спальне мадам глаз не замечал никаких экономичных вариантов: всё было дорогим, надёжным и не фальшивым. Если Рэнди и сомневался когда-либо, что полученная о мадам Муро информация на поверку могла оказаться не больше, чем домыслами и слухами, сейчас уверенность в том, что всё это правда, только крепла. А это означало, что ключ находился где-то здесь, в борделе. И скорее всего, в спальне хозяйки. Оставалось лишь его найти.

Знать бы ещё, как он выглядит.

Аврора Хитон — таким было настоящее имя мадам Муро — единственная дочь какого-то князя, потомка древнего, но обедневшего рода, в далёкой юности выскочила замуж за подающего огромные надежды учёного. Вряд ли с её стороны стоило говорить о большой любви, скорее — о большом расчёте: Адольф Хитон был хоть не молод, но зато богат и очень влиятелен. Брак не только сулил Авроре возможность наконец-то распрощаться с нищетой, но и открывал перед ней многие двери.

После роскошной свадьбы супруги Хитон перебралась в столицу Элберты, но потом что-то в беспечной жизни Авроры пошло не так, как она планировала. Адольф скоропостижно скончался — на одном из исследований вывалился из гондолы аэростата из-за сильного ветра и разбился о скалы. А дальше, как в страшном сне, набежали кредиторы. Выяснилось, что все научные разработки и опыты Хитона финансировались под проценты с будущих прибылей, а когда исследовать атмосферу стало некому, спонсоры потребовали вложенные средства обратно. Какую-то часть даже успели вернуть, но далеко не всё. Молодая вдова исчезла, а вместе с ней — и деньги. И ещё дурацкий ключ.

Вот о нём чёткой информации не было совсем, хотя именно его требовалось найти. Причём найти в самые короткие сроки, которые заканчивались через два дня. Рэнди, конечно же, может продолжать поиски и дальше, но сумма обещанного гонорара автоматически уменьшалась в три раза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы